当前位置: Language Tips> 翻译经验

2014世界杯球队的有趣绰号

中国日报网 2014-06-12 10:01

分享到

 

 

GHANA: “BLACK STARS”

加纳:黑色之星(非洲黑星)

2014世界杯球队的有趣绰号

In another nod to the team's national flag, Ghana's team name references the eponymous black star that the country's flag sports in its center.

加纳队的绰号是对该国国旗的致敬,加纳国旗中央就是一颗黑星。

 

UNITED STATES: “THE YANKS"

美国:美国大兵

2014世界杯球队的有趣绰号

Informally shortened from the colloquial term "Yankees," other Team USA nicknames include "The Stars and Stripes" and, well, "Team USA."

这个绰号是对Yankees(美军)的非正式说法,美国队其他的绰号还有“星条旗”以及“美国之队”。。呃。

 

BELGIUM: “RED DEVILS”

比利时:欧洲红魔

2014世界杯球队的有趣绰号

The nickname was first used by journalist Pierre Walckiers after a flurry of impressive victories in 1906 against France and the Netherlands — Belgium's uniforms prominently feature red.

1906年,比利时在对阵法国和荷兰时取得胜利后,一位名叫皮埃尔•沃启尔的记者首先使用了这个绰号,比利时队的球衣主体颜色是红色。

 

ALGERIA: “LES FENNECS" ("THE DESERT FOXES")

阿尔及利亚:沙漠之狐

2014世界杯球队的有趣绰号

Algeria is more than 80 percent desert (which probably makes for rough soccer conditions.) The titular fennec is a small, nocturnal fox native to Northern Africa.

阿尔及利亚80%以上都是沙漠(踢球的环境实在不太好)。沙漠狐是一种体型小,多在夜间活动的狐狸,为北非地区物种。

 

SOUTH KOREA: "TAEGUK"

韩国:太极虎

2014世界杯球队的有趣绰号

The taeguk (the yin and yang symbol front-and-center on the national flag) is a symbol of balance. The team has also been labeled as "The Reds" for their crimson team kit—the team's official supporters, started in 1995, banded together as "The Red Devils."

太极(韩国国旗上的阴阳标识)是平衡的标识。因为球衣为红色,韩国队有时也被称为“红队”。自1995年起,韩国队的官方支持团队开始称其为“红魔”。

(中国日报网英语点津 Helen)

上一页 1 2 3 4 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn