深圳试水光速“海淘” 可代缴“行邮税”

中国日报网 2014-09-12 13:41

分享到

 

“海淘”、海外代购,最担心所购的物品在途中因种种原因被查扣,不少人希望,从海外网购时能像在国内一样,几天就顺利到货,不用担心任何风险。如今,这种想法已经能实现了。9日,深圳海关在前海湾保税港区启动跨境贸易电子商务网购保税进口试点。通过该电子平台,“海淘”变得跟国内购物一样简单。

深圳试水光速“海淘” 可代缴“行邮税”

 

请看相关报道

Credible retailers picked for the platform store their products in the bonded area. When a customer places an order, the retailer will be responsible for customs declaration. A personal postal articles tax will be levied and after that, the retailer would mail the package to the buyer. Any amount lower than 50 yuan ($8) is eligible for a tax waiver.

被选为试点企业的可信的零售商把进口货物囤在前海保税区,当消费者下单时,零售商将负责报关。报关时将缴纳行邮税,之后零售商将把包裹寄给购买者。单个包裹的进口税应缴额在人民币50元(合8美元)以下的,海关予以免征。

 

Qianhai Bonded Port(前海湾保税港区)日前启动了一个pilot e-commerce platform(试点电子商务平台),这个平台可以简化海外购物的customs clearance procedures(报关程序),让消费者迅速收到包裹。

 

消费者只需下单和交钱,报关和缴纳personal postal articles tax(行邮税)都由电商平台代劳。过去自己海淘的消费者不但要忍受繁复的程序,而且要等很长时间(通常超过半个月)才能收到货,此外还要冒着买到counterfeit goods(假货)的风险。

 

(中国日报网英语点津 陈丹妮)

 

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn