当前位置: Language Tips> 双语新闻

国外离婚庆祝业生意红火

The red hot business of divorce celebration

中国日报网 2014-11-14 13:47

分享到

 

国外离婚庆祝业生意红火
正如它的名字,“离婚旅店”在核对无误后可以进入,讨论离婚条款

Hotel weekends

In the Netherlands, one company is hoping to help more couples celebrate their divorce - together.

The business in question is called Divorce Hotel, and here is how it works.

For a flat fee of about 4,000 euros ($5,000; £3,000), couples going through a divorce check into a hotel on a Friday. They then meet with a solicitor who acts as a mediator over the weekend, before checking out on Sunday - divorced.

The company is brainchild of former marketing man turned entrepreneur Jim Halfens, who thinks that going through a divorce should be quick, and not too expensive.

He came up with the idea after seeing a friend go through a tough divorce, and after time working for a legal firm.

Rather than owning hotels, Divorce Hotel has partnered up with six such establishments across the Netherlands, and one in New York. Mr Halfens now plans to expand to other countries.

"We are convinced that when couples decide to divorce they want to do it in a positive and decent way, not fight for years," he says.

After signing the divorce papers on the Sunday, Mr Halfens - who claims that the company has a 95% success rate - says that many couples drink champagne together to celebrate.

Yet for those divorces which are significantly more acrimonious, there is always the option of ultimately shooting up your wedding dress or tuxedo in Las Vegas.

 

旅馆周末

在荷兰,有一家公司能够帮助离婚后的夫妻二人共同举行庆祝。

上面介绍的这个公司叫“离婚旅馆”(Divorce Hotel),它的工作流程如下:

花费大约4000欧元(约5000美元;3000英镑),离婚夫妇就可以在周五凭借离婚证进入旅馆。然后他们会见到一位律师,也就是此次周末活动的调解人,一直到周日结账退房前。

这家公司是吉姆·哈尔芬斯(Jim Halfens)智慧的结晶,他曾经做过营销,现在已经转型成创业者。在他看来,离婚庆祝的进程应该快速,同时还不能太贵。

在目睹了一位朋友痛苦艰难的离婚历程后,吉姆突发奇想,有了这个主意。然后他又在一家法律公司干了一段时间。

“离婚旅馆”不仅仅是酒店而已,它已经和6家相同的机构结为同盟,遍布全荷兰,其中还有一家在纽约。目前,哈尔芬斯先生正筹备着在其他国家开分店。

“我们确信,当一对夫妻打算离婚时,彼此都想采取一种积极又得体的方式,而不是长年累月的不停争执。”他说。

这位声称公司有95%成功率的哈尔芬斯先生说道,周日签订了离婚协议之后,很多夫妻还一起用香槟来庆祝。

不过,对那些为离婚争执得不可开交的夫妻来说,他们还是可以选择去拉斯维加斯的射击场打穿自己的婚纱或燕尾服。

 

(译者 490252028 编辑 祝兴媛)

扫一扫,关注微博微信

国外离婚庆祝业生意红火 国外离婚庆祝业生意红火

 

 

上一页 1 2 3 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn