当前位置: Language Tips> 双语新闻
The 25 Best Inventions of 2014
分享到
9. The Chip that Stops Your Slouching
你纠正姿势的小卡片
As we always forget to stop slouching, we created a ultimate reminder. Once users clip the Lumo Lift, a chiplike gadget about the size of a thumb, onto their shirt, it analyzes neck and spinal positions and vibrates when they’re less than ideal. The system has exceeded its internal sales goals. Half of its users are women, which is impressive given that early adopters for gadgets often tilt male.
我们总是忘了纠正懒散的姿势,为此Lumo身体技术公司发明了Lumo Lift姿势提醒器。一旦使用者在衬衫上别上像小卡片一样的该装置,它就会分析颈部和背部的位置,并在姿势不理想时发出震动。该系统的销量已超出内定目标。有一半使用者是女性,鉴于电子产品的尝鲜者通常以男性居多,这一点着实让人印象深刻。
10. The Car that Makes Electric Enticing
令电动车变得动人的汽车
For the most part, electric cars have been slow, sexless and stolid to drive—or stunningly expensive. So when BMW announced it would start selling them, it had a high bar to clear. The I3 delivers. In addition to getting 113 to 177 km on a single 3-hour charge, its novel design allows drivers to use a single ¬pedal to both accelerate and brake (press down to go, ease up to stop), which results in more energy-efficient driving. And because so-called range anxiety remains a top reason people don’t buy electric, BMW is pioneering ways to ease customers’ doubts. Among them: an optional backup gas motor that can recharge its batteries in a pinch and a program that lends owners a gas-powered vehicle for longer trips.
电动汽车大多行驶缓慢、毫无魅力和缺乏驾驶快感,要不就是贵得吓人。因此当宝马公司宣布将开始销售电动车时,它需要跨越很高的标杆。宝马i3轿车做到了这一点。除充电3小时可行驶113-177公里外,其新颖的设计还使司机可用同一块踏板实现加速或制动(前进时踩下,制动时抬起),这将会提高能源效率。而鉴于所谓的里程焦虑仍是人们不愿购买电动车的头号原因,宝马公司将率先推出打消顾客疑虑的措施,包括选装在紧急时刻能为汽车电池充电的汽油发动机和为车主提供长途旅行时以汽油驱动的程序。
上一篇 : 一个动作预测你的死亡时间
下一篇 : 染头发已不新鲜 如今流行染腋毛
分享到
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn