英语点津2014年度十大新闻热词

中国日报网 2014-12-25 08:55

分享到

 

6. 一带一路 One Belt and One Road

英语点津2014年度十大新闻热词

“一带一路”是指“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”。习近平总书记在去年9月和10月分别提出建设“一带”和“一路”的战略构想,强调相关各国要打造互利共赢的“利益共同体”和共同发展繁荣的“命运共同体”。  >>详细

 

7. 习总套餐 the president's set meal

英语点津2014年度十大新闻热词

习近平主席在2014年年初偶然到庆丰包子铺用餐,不仅让庆丰包子铺的生意一下子火了起来,21元的“习总套餐”也火了。套餐包括:二两猪肉大葱包,共六个;一碗炒肝,一份芥菜。   >>详细

 

8. 依法治国 rule of law

英语点津2014年度十大新闻热词

依法治国(rule of law)就是依照宪法和法律来治理国家。1997年9月党的十五大提出的党领导人民治理国家的基本方略,就是广大人民群众在党的领导下,依照宪法和法律规定,逐步实现社会主义民主的制度化、规范化、程序化,使这种制度和法律不因领导人的改变而改变,不因领导人看法和注意力的改变而改变。  >>详细

 

9. 亚太梦 Asia-Pacific dream

英语点津2014年度十大新闻热词

国家主席习近平出席2014年亚太经合组织工商领导人峰会开幕式并发表题为《谋求持久发展 共筑亚太梦想》的主旨演讲时指出,中国愿意同本地区各国携手实现亚太美好梦想。  >>详细

 

10. 阿里上市 Alibaba IPO

英语点津2014年度十大新闻热词

阿里巴巴于美国时间9月19日在纽交所正式进行IPO(首次公开募股),股票交易代码为“BABA”。阿里巴巴上市是迄今为止美股最大IPO。  >>详细

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

 

上一页 1 2 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
搜热词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn