当前位置: Language Tips> 新闻热词> Society Hot Word 社会
分享到
今晨早高峰时段北京十号线发生信号故障导致地铁停运,造成十号线多站站台及站外入口聚集大量乘客,现场拥挤程度堪比春运,这可真是“人在囧途”了。
请看相关报道:
Part of the No. 10 Line conked out at 6:00 am and lasted for more than two hours, causing suspension of some sections, return of trains, and temporary closure of transfers.
今晨6点北京地铁十号线的部分路段发生信号故障,持续时间长达两个多小时,导致地铁在部分站点停运、折返或暂停换乘。
地铁“故障”的英文表达就是conk out,“列车折返”可表达为return of trains,而“暂停换乘”可表达为temporary closure of transfer。
大部分stranded passengers(滞留乘客)耐心等待地铁运行恢复正常,也有的乘客等不及就返回地面乘坐公交,还有的乘客领了“延误说明”,就是俗称的“迟到卡”。
(中国日报网英语点津 陈丹妮)
上一篇 : 北京清洁空气关键词 “人努力天帮忙”入选
下一篇 : 北京地铁14号线将启用“A型宽体列车”
分享到
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn