当前位置: Language Tips> 双语新闻

3米立方体小屋:蜗居新选择

Architects create clever compact cube that turns any space into an apartment

中国日报网 2015-01-30 09:55

分享到

 

A new 10 x 10 x 10 cube featuring a built-in bed, kitchen, bathroom and living space is set to change the way we think about small-space living.

最近,一种新型正方体小屋将改变人们对狭小居住空间的看法,小屋长、宽、高均为10英尺(约3米),内置有床、厨房、浴室和客厅。

 

Designer Luca Nichetto and developers at Urban Capital unveiled the standalone Cubitat, described as a 'plug and play living space,' at Toronto's Interior Design Show last week.

在上周举行的多伦多室内设计展上,这款名为Cubitat的正方体小屋首次亮相。设计师卢卡·尼切托(Luca Nichetto )和Urban Capital的开发人员介绍其为“即插即用的居住空间”。

 

Not only does the Cubitat include an entertaining area, storage space, and furniture, but it even features a hidden laundry once it is hooked up to plumbing and electric.

Cubitat不但能提供娱乐空间、储藏空间和家具,它甚至还装有一个隐藏的洗衣间,只要提供水和电便能工作。

 

3米立方体小屋:蜗居新选择

3米立方体小屋:蜗居新选择

 

The space-saving design, which is still in a prototype phase, will enable city-dwellers to easily and quickly furnish a small building, turning it into a compact home without the need for further renovations or additions.

这个节省空间的设计,能让城市居民省时省力地入住温馨小家,而且无需翻新和添置就能打造出紧凑的居住空间,但该设计目前还处于原型阶段。

 

Though no timeline has been set, the developers said buyers will soon be able to buy and customize the cubes online, before having them shipped to their destination.

虽然还没有准确的售卖时间,但开发者表示,买家很快便能在网上购买和定做,然后公司可将房子运到指定地点。

 

'It’s like that feeling when you open up a brown cardboard package that just arrived in the mail,' says Urban Capital.

Urban Capital的发言人说:“这种感觉就像你打开信箱里刚寄到的棕色纸箱。”

 

3米立方体小屋:蜗居新选择

 

3米立方体小屋:蜗居新选择

3米立方体小屋:蜗居新选择

3米立方体小屋:蜗居新选择

 

'When you lift that thing out of the box and set it down on the table and smile knowing how well it’s going to fit into your life. Just like that, except it’s your house'.

“当你把箱子里的东西拎出来放在桌上,你就会笑着知道,它将融入你的生活。就是这样,除了它是你的房子之外。”

 

One side of the cube features a fully equipped kitchen with built-in sink, oven, stove top, dishwasher, refrigerator and cupboard space.

立方体小屋的一面设有厨房,里面设备齐全:水槽、烤箱、灶台、洗碗机、冰箱和橱柜。

 

Next to the kitchen is an entertaining section, equipped with a flat screen TV, book shelves, storage space and a hidden double bed which slides out from underneath the cabinet.

厨房旁边是娱乐室,配有平板电视、书柜、储藏室,还有一张可以从壁橱下抽出的隐藏式双人床。

 

3米立方体小屋:蜗居新选择

3米立方体小屋:蜗居新选择

 

3米立方体小屋:蜗居新选择

 

Next to the entertaining area is the wardrobe and next to that before reaching the kitchen again is a hidden European laundry, with access to the bathroom which is located inside the Cubitat.

休闲区域旁边是衣柜,而衣柜和厨房之间是一个隐藏的欧式洗衣间,还可以直通到内置浴室。

 

'Cubitat is about a more intelligent, holistic way to design and construct our living environments, taking cues from the prefab world and modern production methods,' says Urban Capital developer David Wex.

Urban Capital的开发者大卫·韦克斯(David Wex)称:“Cubitat使用了更智能、更全面的设计方法来构建我们的居住环境,并从组装的世界和现代生产方式中汲取了经验。”

 

'As a builder we look at the automotive, consumer product and tech industries and ask why we can't operate with that much rapidity and flexibility.'

“作为建筑者,我们会关注汽车工业、消费品市场和高新技术产业,然后自问为什么我们不能更快、更便捷地操作这些东西。”

 

Vocabulary

standalone: 独立的

plug and play: 即插即用的

cardboard: 纸板箱

sink: 水槽

stove top: 灶台

holistic: 整体的

cue: 暗示

prefab: (建筑物或结构)预制的; 组装的

automotive: 汽车的

 

(译者:zoe212 编辑:祝兴媛)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn