当前位置: Language Tips> 双语新闻

“新郎学院”教男友烹饪熨衣铺床

Woman sends partner on course to learn to cook, iron and make the bed

中国日报网 2015-05-28 15:07

分享到

 

“新郎学院”教男友烹饪熨衣铺床

A new service has launched which promises to transform undomesticated grooms into perfect husbands-to-be, yours for only £199.
一项新的服务项目横空出世,声称可以让从未染指家务的新郎,摇身一变成为完美的准老公,而你只要花费199英镑。

Edinburgh's Double Tree by Hilton hotel has dubbed its concept The Groom Academy, and teaches hapless fiancés how to hone their skills at ironing, bed-making, cooking and even cocktail making.
爱丁堡(Edinburgh)的希尔顿逸林酒店推出了“新郎学院”的概念,教倒霉的未婚夫们学习熨衣、铺床、烹饪,甚至是调鸡尾酒的技巧。

Jennifer Hutchinson, 28, from Falkirk, may already have agreed to marry Nick Hogarth, her boyfriend of eight years, but still felt he was in dire need of a crash course in general housekeeping.
28岁的詹尼弗·哈钦森(Jennifer Hutchinson),来自英国福尔柯克(Falkirk),她本已打算嫁给交往八年的男友尼克·荷加斯(Nick Hogarth),但她仍觉得对方急需恶补一下如何做家务。

She said: 'Nick has always put football, Playstation, work and his mates before me and he’s awful with dates!
她说:“尼克老是把足球、游戏机和他的狐朋狗友看得比我重要,而且他的时间观念还很差!”

'He never helps with the washing up, never tidies up after himself and his time management is awful. He’s got tons of bad habits and I’ve still not got it through to him that leaving the toilet seat up just isn’t on.
“他从不帮忙洗衣服,从不自己做卫生,时间观念还很差。他有一堆的坏习惯。直到现在,他还不能按照我说的在如厕后把马桶盖掀起来。”

'Sometimes I feel more like his mother than his fiancée, so I decided I’d had enough, it was time for the Groom Academy.'
“有时我觉得自己更像是他的妈妈,而不是未婚妻。我受够了,是时候把他送去‘新郎学院’了。”

From her point of view, at least, it was a resounding success.
至少在她看来,这个决定很成功。

'It was great fun,' she said. 'Nick clearly learned a lot and he’s definitely more aware of cleaning up after himself.'
“太有意思了,”她说道,“尼克显然学到不少,他更加注重个人卫生。”

'I normally have to iron his shirts but hopefully he’ll be able to do that for himself now. It was great fun seeing him learning the things I’ve had to do for him for year.
“往常总是我帮他熨衬衫,但现在他能独立完成。看他学做这些原本我帮他做了多年的家务,这真是太有趣了。”

'He looked quite confused a lot of the time but now he’s got all the skills he needs to be a great husband.
“一开始他很迷茫,但现在他已经全部掌握当一名好丈夫的技能了。”

'I love him to bits and I think he’ll be a great father one day but he needed whipping into shape and hopefully this experience has done that.'
“我很爱他,我认为将来他会成为一名好爸爸。但他需要打造,希望这次的经历能帮助他成长。”

The couple first met while Jennifer was working as a waitress at Nick’s hotel during her time at university.
这对情侣第一次邂逅时,还是在校大学生的詹妮弗在尼克所在的酒店兼职当服务员。

Nick, who proposed to Jennifer last year, said: 'It wasn’t my decision to come to Groom Academy, and I can’t say I was looking forward to it - but I’ve really enjoyed the experience.
尼克去年向詹妮弗求婚了,他说:“不是我自己决定去‘新郎学院’的,也不能说我对此很期待,但我得承认我还蛮享受这个过程的。”

'I’ve never been a domestic god - not by any stretch. I could throw a sheet and make a vodka and coke but that’s about as far as it goes.
“我从来不是家务能手,一点也算不上。我会把床单一扔,来一杯伏尔加酒加可乐。但这样的日子离现在可远了。”

'I play football regularly. Monday to Friday I’m at work, I play football two to three times a week and I go out drinking with my friends at weekends.
“我常踢足球,周一至周五上班,每周踢个两三次,周末和朋友出去喝点酒。”

'With all that in mind, I think it’s fair to say I don’t spend enough time with Jen so Groom Academy has taught me a lot of valuable lessons.
“有这堆事情在脑子里,确实和詹妮弗待在一起的时间不多,‘新郎学院’给我上了不少宝贵的课。”

'Learning how to iron properly was really interesting and, now that I know how to make the bed like a professional, I can’t really get away with leaving it in a mess again!
“学着如何正确熨衣服还真有趣,现在我也知道怎么专业地铺床了。我再也不会让房间一团糟就离开!”

'I’ve learnt an awful lot and I’m looking forward to being a better husband and being able to help a bit more.'
“我学了很多,希望将来能成为一个更好的丈夫,能为家里帮点忙。”

Nick and Jennifer are due to be married at Rothesay Castle on the Isle of Bute in August and they plan to spend their honeymoon touring the United States.
尼克和詹妮弗定下今年八月在布特(Bute)岛的罗思塞(Rothesay)城堡举行婚礼,他们准备去美国度蜜月。

Vocabulary
hapless 运气不好的
crash course 速成课

(译者:FNU林婷 编辑:彭娜)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn