当前位置: Language Tips> 双语新闻

孩子不听话别搬出警察

Don't tell children we're the bad guys who'll take them off to jail

中国日报网 2015-06-11 16:00

分享到

 

孩子不听话别搬出警察

Many an exasperated parent has told their misbehaving child to be good or the police will put them in prison.
许多父母恼怒时都曾这样警告调皮的孩子——要听话,不然会被警察抓进监狱。

But now one police force has issued a poster urging adults not to use this common – if ever so slightly cruel – threat.
现在英国一家警署发布海报,敦促父母不要再使用这种有点残忍的威胁。

Instead Durham Constabulary wants children to be friendly with officers and go to them with their problems rather than be fearful of them.
相反,杜伦警署希望孩子们能对警察抱有友好的态度,有问题时向警察寻求帮助而不是害怕他们。

The campaign reads: ‘Parents. Please don’t tell your children that we will take them off to jail if they are bad. We want them to run to us if they are scared, not be scared of us. Thank You.’
宣传语写道:“父母们,请不要告诉你们的孩子,如果他们犯了错就会被我们抓进监狱。我们希望当他们害怕的时候能跑向我们寻求帮助,而不是害怕我们。谢谢。”

However, the poster received mixed reviews online after it was posted on Facebook. Jeff Rowse said: ‘Telling them they will go to jail if they are bad is wrong how? Surely that is the major reason for having a police force? And jails?’
但这幅海报被传上脸谱网后引发了网民的争议。杰夫·罗斯说:“告诉孩子如果他们做错事就会进监狱,这哪里错了?这难道不是设置警察机构和监狱的主要理由吗?

Paul Parry was more supportive, writing: ‘Telling a three-year-old that if he doesn’t eat his dinner the policeman will come and take him to jail isn’t true and will only serve to instil fear into that child.’
保罗·帕里则更支持海报的说法,他写道:“对一个三岁的小孩说,如果他不吃饭警察就会把他抓进监狱。这样做是错误的,只会让孩子更害怕。”

But he added: ‘The police shouldn’t be used to reinforce bad parenting.’
他补充道:“警察不应该成为不当教养的道具。”

The unnamed traffic policeman who features in the poster said: ‘I am flattered by the attention it has received but at the heart of this is a very important message.
拍摄海报的无名交警说:“因为这则海报我受到了很多关注,受宠若惊,但关键的还是海报传达的信息。”

‘Children should be taught from an early age that if they feel like are in danger and they need help they can approach an officer who will reassure them. '
“在孩子小时候就应教导他们,有困难找警察。”

'I would hate to think that parents are telling their kids that we will take them to jail if they are naughty ... we’re not that scary.’
“我很讨厌父母告诉他们的孩子如果调皮就会被警察抓进监狱……我们没那么可怕。”

Vocabulary

exasperated 恼怒的

(英文来源:每日电讯报 译者:梁玉嫦SCNU 编辑:彭娜)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn