当前位置: Language Tips> 双语新闻

热辣“电臀舞”入选牛津词典

'Twerking' is one of 500 words added to the Oxford English Dictionary

中国日报网 2015-06-26 09:03

分享到

 

热辣“电臀舞”入选牛津词典

'Twerking', the provocative dance move made popular by Miley Cyrus, has been added to the Oxford English Dictionary.
被麦莉·赛勒斯带火的挑逗性舞姿“电臀舞”一词被收录进牛津英语词典。

Despite its more frequent use in recent years, the word can be traced back to as early as 1820s to describe a 'twisting jerking movement'.
近几年来,“电臀舞”一词使用频率越来越高。但是该词起源最早可追溯至19世纪20年代,意指“快速扭转的动作”。

The word is one of 500 new entries, including 'twitterati' (describing users of the social media service), and 'fo' shizzle' (meaning 'for sure'), added to the dictionary.
该词是新入选牛津英语词典的500个词条之一。其它词条还包括:“twitterati”(推特达人)以及“fo' shizzle”(指对某种说法的肯定)。

Twerking, which the dictionary describes as dancing 'in a sexually provocative manner, using thrusting movements of the bottom and hips while in a low, squatting stance', has its roots in the early 1990s New Orleans 'bounce' music scene.
牛津词典对电臀舞的释义:兼用臀部和髋部的移动,同时采取低蹲姿态,舞姿性感魅惑。这种舞姿源于20世纪90年代初期新奥尔良“弹跳音乐”系列。

Research by the Oxford English Dictionary has found the term was first used in 1820 as a noun spelt 'twirk', meaning a 'twisting jerking movement' or 'twitch'. It then emerged as a verb by 1848 and the modern spelling was adopted by 1901.
牛津英语词典调查发现,该词早在1820年就已用作名词,当时拼写方式是“twirk”,意为“快速扭转的动作”或“抽搐”。之后于1848年,该词又作动词使用。而现行拼法“twerk”则于1901年普及。

Miss Cyrus, 22, caused a furore when she performed the move on stage at an awards ceremony in 2013 wearing very little clothing.
2013年,22岁的塞勒斯参加颁奖典礼时穿着暴露。她一曲热舞,瞬间轰动。

上一页 1 2 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn