当前位置: Language Tips> 双语新闻

莫斯科流浪汉的生财之道

Homeless Moscow video blogger finds fame

中国日报网 2015-06-29 14:53

分享到

 

莫斯科流浪汉的生财之道

A homeless man is fast becoming an internet sensation with his video blog of life on the streets of Moscow, it's reported.
据报道,一个流浪汉将自己在莫斯科街头的生活制作成视频博客后,迅速成为网络热点。

Yevgeny Yakut moved to the Russian capital in search of a better life, but soon found himself one of the many homeless people in a city known for its housing shortage and high cost of living. But he thinks he's found a way out. "I was warming myself in a railway station, when I saw a television report on bloggers making money through advertising," he tells the TV channel Moscow 360. A young passer-by got chatting to him about the idea, and agreed to be Mr Yakut's cameraman, using a smartphone to record his friend's wittily stoic accounts of the daily struggle to "find food, a place to sleep, and keep out of the way of the police".
为了寻求更好的生活,尤金·雅库特搬到了俄罗斯首都莫斯科,但不久后他便发现,在莫斯科这样一个以住房紧张和生活成本高而闻名的城市,还有很多和自己一样的流浪汉。不过,他认为自己已经找到出路。他对莫斯科360电视频道表示,“我在一个火车站里取暖的时候,看到了一个关于博主通过广告赚钱的电视报道,”一个年轻的路人和他聊起了这个想法,并同意做他的摄影师,用智能手机记录下他日常奋斗的诙谐故事——“觅食,找地方睡觉,还要避让警察”。

Mr Yakut shows viewers how he deals with everyday life without a home in central Moscow.
雅库特先生向观众呈现了在莫斯科市中心无家可归的他是如何度过每一天的。

They upload the regular reports to YouTube, where Mr Yakut is hoping to attract enough subscribers to interest advertisers in his channel. So far, the pair have racked up more than 18,000 subscribers - around half of those since Russian media began reporting his story - and more than 450,000 video views.
他们定期将视频上传至YouTube,雅库特先生希望借此吸引足够的订阅者,这样就会有广告商有兴趣在他的频道投放广告了。截至目前,他们已经获得了超过1.8万名订阅者,其中有一半左右是在俄罗斯媒体开始报道他的故事后开始关注的,其视频播放量已超过45万。

In one video Mr Yakut points out free shuttle bus services that he, and others in his position, can use to get around. He also shows viewers the best place he has found to wash and shave - a modern shopping centre bathroom - and how to make use of the items other Muscovites have discarded in the city's bins.
在一个视频里,雅库特先生说,他们流浪汉可以通过乘坐免费巴士四处走走。他也向观众展示了他找到的最适合洗漱和刮胡子的地方——一个现代购物中心的卫生间,同时也告诉观众如何把其他莫斯科人扔到垃圾桶的物品利用起来。

The popularity of the pair's YouTube channel has impressed video-marketer Kirill Kalashnikov, who tells Moscow 360 that with some professional help, "this could be turned into a million subscribers within a year". In the meantime, Mr Yakut says supporters can make donations via a Moscow drain pipe, where he hides his cache of dollars in a deposit box fashioned from a soft-drink bottle.
他们在YouTube频道上取得的成功让视频营销人员基里尔·卡拉什尼科夫印象深刻,卡拉什尼科夫对莫斯科360频道表示,通过一些专业帮助,“他们的频道可以在一年之内拥有百万订阅者。”同时,雅库特先生说,支持者可以通过莫斯科一条排水管给他捐款 ,他在那里放了一个用饮料瓶改造的储蓄盒,里面藏着他攒的美元。

Vocabulary
stoic: 坚忍的,苦修的
shuttle bus: 班车(在较短距离之间往返的交通车)
Muscovite: 莫斯科人
cache: (地窖、贮藏处的)贮藏物,隐藏物

(英文来源:BBC 译者:梁舒婷SCNU 编辑:马文英、许晶晶)

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn