当前位置: Language Tips> 翻译经验

抗日战争词汇权威英译

中央编译局 2015-09-02 10:50

分享到

 

中央编译局近期连续发布了一批中央文献重要术语权威英译,最近发布的这些术语侧重于抗日战争期间的重大事件、战役、战术、抗战的主要力量,既充分反映了抗战的历史,也展示了中国共产党在全民族团结抗战中的中流砥柱作用。同时,他们还挑选了一些揭示日本侵略者滔天罪行的术语。这些术语主要来自习近平总书记相关讲话,以及正在翻译的《中国共产党历史》。

抗日战争词汇权威英译

中国人民抗日战争(简称:抗日战争、抗战)
the Chinese People’s War of Resistance against Japanese Aggression (the War of Resistance)

抗日民族统一战线
Chinese united front against Japanese aggression

全面全民族抗战
total resistance against Japanese aggression by the whole nation

片面抗战
partial resistance against Japanese aggression

全国抗战
nationwide war of resistance against Japanese aggression

局部抗战
regional war of resistance against Japanese aggression

正面战场
center stage battlefield

敌后战场
backstage battlefield

战略防御/相持/反攻
strategic defense/stalemate/counter-offensive

世界反法西斯战争
the Global War against Fascism

国际反法西斯统一战线
the international anti-fascist united front

战争策源地
hotbed of war

中国战场
China theater

欧洲战场
European theater

太平洋战场
Pacific theater

东方主战场
the main Eastern battlefield

【例】中国开辟了世界反法西斯战争的东方主战场。
The main Eastern battlefield for the Global War against Fascism was developed in China.

无条件投降
unconditional surrender

中国人民抗日战争胜利纪念日
Victory Memorial Day for the Chinese People’s War of Resistance against Japanese Aggression (VM Day)

抗日战争词汇权威英译

事变
Incidents

九一八事变
September 18th Incident

七七事变(卢沟桥事变)
July 7th Incident (Lugou Bridge Incident)

会战、大战
Battle/Campaign

淞沪会战
Battle of Shanghai

平型关大捷
Battle of Pingxingguan; victory at Pingxingguan

台儿庄大捷
Battle of Tai'erzhuang; victory at Tai'erzhuang

武汉会战
Battle of Wuhan

百团大战
Hundred-Regiment Campaign

上一页 1 2 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn