当前位置: Language Tips> 分类词汇

西藏新旧制度相关词汇

中国日报网 2015-09-08 10:54

分享到

 

今年是西藏自治区成立50周年。9月8日上午10时,西藏自治区成立50周年庆祝大会在拉萨市布达拉宫广场举行。

西藏新旧制度相关词汇西藏新旧制度相关词汇

西藏新旧制度相关词汇

 

在中国,西藏是一个藏族占多数的民族聚居区,目前总人口317.55万,其中藏族占92%以上;除藏族外,西藏还有汉族、蒙古族、回族、纳西族、怒族、独龙族、门巴族、珞巴族以及僜人、夏尔巴人等40多个民族成分。根据中国宪法,国家在西藏实行民族区域自治制度,建立西藏自治区,并设有门巴、珞巴、纳西等民族乡,依法保障西藏各族人民平等参与管理国家和地方事务的政治权利。

新制度

民族区域自治
regional ethnic autonomy

民族乡
ethnic township

和平解放
peaceful liberation

民主改革
democratic reform

自治区成立
establishment of the autonomous region

十七条协议
the "17-Article Agreement"

“因俗而治”“因事而治”
special policies based on "special local customs and conditions"

管理西藏地方社会事务的主人
managers of local social affairs

西藏社会物质财富、精神财富的创造者和享有者
creating and sharing the material and spiritual wealth of Tibet

团结稳定是福、分裂动乱是祸
unity and stability are a blessing while secession and riots are a scourge.

 

旧制度

政教合一的封建农奴制
feudal serfdom under theocracy

《十六法典》
16-Article Code

《十三法典》
13-Article Code

三等九级
three classes and nine ranks

大贵族、大活佛和高级官员
nobles, Living Buddhas and senior officials

上等人“命价为与尸体等重的黄金”
The value of the life of a person of the upper class was measured in gold according to his weight.

下等人“命价仅值一根草绳”
Others of the lowest rank of the lower class was equivalent to hempen rope.

人不无主、地不无差
All serfs have owners and all plots of land are assigned.

三大领主(官家、贵族、寺庙上层僧侣)
three major estate-holders (local government officials, nobles and upper-ranking lamas in monasteries)

人役税
servitude tax

“差巴”(领种份地,向农奴主支差役的人)
"tralpa" (people who tilled plots of land assigned to them and who were obligated to provide corvee labor for serf owners)

“堆穷”(意为冒烟的小户)
"duiqoin" (small households with chimneys emitting smoke)

“朗生”(一无所有,世代为奴)
"nangzan" (hereditary household slaves who were deprived of any means of production and personal freedom)

乌拉差(一种包括徭役、赋税、地(畜)租在内的含义十分广泛的差税总称)
corvee labor - a broad term covering not only corvee, but taxes and levies, and rents for land and livestock

子孙债
debts passed down from previous generations

连保债
debts resulting from joint liability

集体摊派债
debts apportioned among all the serfs

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

上一篇 : 看懂阅兵你需要掌握的词汇
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn