当前位置: Language Tips> 流行新词

交通新理念“裸街”

中国日报网 2015-09-22 09:46

分享到

 

城市里的车越来越多,道路也越发拥挤了,哪怕摆再多的交通信号灯或者标识估计都不能避免交通拥堵的发生。怎么办呢?有创意的人士想出了一个办法:把道路上的所有信号标识都撤掉,让人们自己去决定要怎么行驶、以什么速度行驶,没有约束往往是最厉害的约束。于是,naked street理念就诞生了。

交通新理念“裸街”

Naked street refers to a street that has no signs, road markings, or traffic lights.
Naked street(裸街)指没有任何交通标识、路标或者信号灯的街道。

Traffic lights, barriers, signs, curbs, and pedestrian crossings are all taken out. The idea behind it is to make the road space less predictable. Instead of drivers being able to rely on road markings and charge along on the assumption that pedestrians are all corralled safely out of the way, they will have to continually interact with people, make decisions about how fast to drive and generally take more responsibility for their actions.
交通信号灯、路障、路标、路缘以及人行横道都被撤走。这一做法背后的理念是,让道路状况更加难测。驾驶人员无法再依靠各类道路标志和提示把行人安全挡在他们的行驶路线之外,相反,他们需要不断关注行人的一举一动,实时判定自己的车可以开多快,最终,驾驶员会对自己的行为更加负责任。

Today, many European cities are doing away not only with traffic lights, but also sidewalks, curbs, signage and painted markings of any kind. The concept, known as naked streets, was pioneered by Dutch engineer Hans Monderman. One of the first municipalities to implement the system was Drachten, a small city with a population of 45,000 and a notoriously congested main intersection. The results have been lauded in progressive urban planning circles: the average car speed dropped, as did the number of accidents.
如今,欧洲很多城市都开始弃用交通信号灯、便道、路缘、标识以及各种喷涂的指示标识。这种被称为“裸街”的概念是由荷兰一位叫汉斯·蒙德曼的工程师首先提出的。第一个将“裸街”的理念付诸实践的是拥有4.5万人口的小城德拉赫滕,那里的主要路口总是拥堵不堪的状态。实行结果受到了城市计划界进步人士的一致推崇:车辆平均速度和交通事故数量同时下降。

(中国日报网英语点津 Helen)

上一篇 : “化妆品冰箱”大行其道
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn