Facebook推出新“反应按钮”

中国日报网 2016-02-26 11:16

分享到

 

Facebook向全球用户推出了一系列最新的反应按钮。除了点赞的按钮之外,新增加的反应按钮包括“Love”、“Haha”、“Wow”、“Sad”和“Angry”。

Facebook推出新“反应按钮”

The final six reactions

 

请看相关报道:

Facebook’s new reaction buttons have gone live for all 1.6 billion Facebook users worldwide.
Facebook已经向全球16亿Facebook用户推出了新的反应按钮。

Facebook推出的新“反应按钮”(reaction buttons)包括原有的“赞”(Like),以及“爱”(Love)、“哈哈”(Haha)、“哇”(Wow)、“伤心”(Sad)和“愤怒”(Angry)共六个表情。很多用户期待的“不喜欢”(dislike)按钮并没有出现。

Facebook 将反应按钮隐藏在“赞”中,用户仍然可以在每篇帖子上看到“赞”按钮,但如果长按或鼠标悬停(hold down or hover over),“赞”按钮就会展开,显示其他表情。现在帖子不会显示“赞”数,而是会显示总“反应”数,并显示数量最多的表情。

分析人士指出,在人类日常的交流当中,将近70%的内容都是靠肢体语言和面部表情传达的(Nearly 70 percent of meaning derived from spoken language comes from nonverbal cues like body language and facial expression),emoji表情可以很好的代替语言来表达人们的情感。

Facebook决定选择那些用户最常用的情绪。他们调研测试后发现,人们使用最多的情绪,就是“爱”。心形的emoji表情的使用频率要高于所有其他的表情。此外,人们还喜欢使用表情来表达自己的幽默、伤感和震惊等情绪。

去年底,“笑cry”表情被牛津词典评为年度词汇。表情符号成为交流沟通中越来越丰富的形式,它超越了语言的界限。

我们来看几个常用表情符号(emoji)的含义。

Facebook推出新“反应按钮”

Slang translation: lol; lmao / Old-fashioned words: laughing out loud; laughing my ass off; I say, that’s rather funny
LOL;Lmao/解释:大笑;笑死我了

Facebook推出新“反应按钮”

Slang translation: beautifull; gawgeous; hotttt / Old-fashioned words:beautiful; gorgeous; jolly attractive
beautifull;;gawgeous;;hotttt/解释:美丽;优雅;极具吸引力的

Facebook推出新“反应按钮”

Slang translation: xoxo; xoxoxox / Old-fashioned words: hugs and kisses; hugs and kisses (in slightly greater quantity)
xoxo;xoxoxox/解释:抱抱亲亲;抱抱亲亲(程度加强)

Facebook推出新“反应按钮”

Slang translation: oml; ughh; ughhh / Old-fashioned words: Oh my Lord; oh damn; oh damn and blast
oml;;ughh;ughhh/解释:噢,天哪;噢,该死的

(中国日报网英语点津 刘秀红 Helen)

上一篇 : 五维黑洞“黑环”可能存在
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn