当前位置: Language Tips> 新闻热词> Society Hot Word 社会
分享到
随着电商流行,装着网购商品的快递盒一天比一天多。由于缺乏足够的二次利用渠道和方法,它们往往使用一次后就被随意丢弃,绝大多数最终去向就是废品回收站,既不经济也不环保。国家邮政局数据显示,2014年全国快递业务量为140亿件;2015年达到惊人的206.7亿件。按照每个包装箱0.2公斤估算,200亿个包裹会产生包装垃圾400多万吨。
请看《中国日报》的报道:
The rapid growth of online shopping and express delivery services has given rise to huge amounts of rubbish in China, says a recent report.
最近一份报告显示,网络购物和快递运输行业的快速发展使中国产生了大量的快递垃圾。
来看看这些快递垃圾的量有多惊人:
Last year alone, 16.95 billion meters of adhesive tape and 9.9 billion boxes were used to deliver the purchases of online shoppers.
仅在去年,网购快递中就使用了169.5亿米胶带和99亿个包装箱。
“过度包装”是主因:
Experts say excessive packaging for products dispatched through courier agencies to meet online shoppers' demand is generating increasing amounts of trash and the existing recycling system cannot cope with them.
专家表示,为满足网购用户需求,快递公司在派送商品时“过度包装”,因而快递垃圾量越来越大,现有的回收利用系统也无法应对。
【相关词汇】
e-tailer 网络零售商
plastic bags 塑料袋
foam and cartons 泡沫和纸箱
express parcels 快递包裹
packaging materials 包装材料
dissolve 分解
bricks-and-mortar stores 实体店
(中国日报网英语点津 yaning)
上一篇 : EMBA明年纳入全国统考
下一篇 :
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn