当前位置: Language Tips> 双语新闻

想获得女生青睐?那就多吃瓜果蔬菜!

The secret to being popular with women: eat lots of fruits and vegetables

中国日报网 2016-11-22 13:22

分享到

 

想让自己的体味更迷人吗?秘诀就是多吃瓜果蔬菜,这些食物会让你的汗液含有更多的“花香,果香,甜味与药味”。从今天开始,做个“甜甜的美少年”吧。

想获得女生青睐?那就多吃瓜果蔬菜!

Contrary to popular belief, the best way for men to meet women isn’t by becoming an idol otaku or a rental boyfriend online. Instead, it’s all about what they’re putting into their mouths.
想要邂逅女生?当一名偶像宅男或是网上的可出租男友可不是什么好办法。相反,你的异性吸引力与吃的食物可是息息相关的,这一点可能出乎很多人的意料。

According to an article in Evolution and Human Behavior, sweat produced by males who ate a balanced diet consisting of fruits, vegetables, fats, meat, eggs and tofu was judged by females to bemore pleasant smelling than the sweat of males who ate a higher concentration of carbohydrates. The better smelling sweat was recorded to have more “floral, fruity, sweet and medicinal qualities” to it.
《进化与人类行为》期刊上的一篇文章表明,女性认为均衡膳食的男性——食用水果、蔬菜、肥肉、猪肉、鸡蛋和豆腐,他们的汗味要比那些吃高浓度碳水化合物的男性好闻得多。据记载,味道相对好闻的汗液中含有更多的“花香,果香,甜味与药味”。

Sweat and attractiveness may not go hand-in-hand in most people’s minds, but if you’re a guy who’s been having bad luck with the ladies, then you might want to consider this: women typically have amore sensitive sense of smell than men, and women typically rate their partner’s smell as amore important factor in attractiveness than men.
大多数人并不会把汗味与魅力相提并论,但你若女生缘不是太好的话,那么你可能得好好思考一下这个因素:女性嗅觉的灵敏度一般要高于男性,在考虑个人魅力时,她们往往要比男生更看重另一半的气味。

So even if you don’t care that you smell like a used diaper on hot days or when you’re exercising, chances are those last couple hundred women who turned you down do care very much.
所以,即使你并不在意在酷热的天气里或运动锻炼时,自己闻起来像块用过的尿不湿的话,但曾经拒绝过你的那些女生可能是非常在意这一点的。

This news correlating diet and sweat-smell came as a shock to Japanese commenters. They had a lot of questions right off the bat:
将饮食与汗味同日而语的新闻让许多日本评论家大吃一惊。他们立马就产生了许多疑问:

“Do the vegetables in my ramen count?”
“拉面里的蔬菜算数吗?”

“Does drinking vegetable juice every day count?”
“每天喝蔬菜汁算数吗?”

“Do potato salad and macaroni salad count as salad?”
“土豆沙拉和通心粉沙拉只能算作沙拉吗?”

Of course it’s important to bear in mind that once you do achieve the adonis level of sweet-smelling sweat, it’s important to still be open to the signals that women give off when they’re interested. Otherwise you’ll still be alone… but at least you’ll have a nice-smelling laundry basket to show for it!
当然,你还应该牢牢记住,一旦你的汗液达到了“甜甜的美少男”标准,学会接受女性示好的暗号同样重要,否则你还是孤家寡人一枚……但最起码你还有个闻起来还不错的洗衣篮可展示。

Vocabulary

otaku: (日)御宅族(指足不出户的动漫迷)
right off the bat: 立刻,立即;马上
macaroni: 通心粉
adonis: 美少年;美男子

英文来源:rocketnews24
翻译:章琳(中国日报网爱新闻iNews译者)
审校&编辑:丹妮

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn