当前位置: Language Tips> 双语新闻

《死侍》超越《蝙蝠侠大战超人》成为2016年盗版最多的电影

Deadpool most pirated film of 2016 ahead of Batman v Superman

中国日报网 2017-01-06 08:44

分享到

 

2016年被网友盗版下载最多的电影是哪部? 答案就是20世纪福克斯出品的漫改电影《死侍》。据外媒报道,去年上映的超级英雄电影--《死侍》拿下了非常漂亮的票房成绩:全球票房7.83多亿美元,这使得它成为了有史以来票房最高的R级片,并且它还获得了两项金球奖提名,可以说是口碑、票房双丰收。

《死侍》超越《蝙蝠侠大战超人》成为2016年盗版最多的电影

Foulmouthed, pansexual, and highly meta, Deadpool might be the outlier in superhero terms, but he is also the star of the most pirated movie of 2016, according to figures compiled by filesharing news site TorrentFreak.
死侍这个嘴臭,烂性又多元的角色似乎是超级英雄中的异类,但文件共享新闻网站TorrentFreak提供的统计数据显示,死侍也是最受2016年盗版电影青睐的角色。

According to the site, precise figures are not available because, in the current reporting environment, it is more challenging to monitor downloads. But it says its estimates are based on several sources, including public BitTorrent trackers.
网站表示无法得到确切数字,因为在目前的报道环境下监督下载更加困难。但网站表示他们是根据多渠道估测(包括公开的比特流追踪器)得出的数据。

TorrentFreak says pirated versions of Deadpool emerged shortly before the films cinema release in February, and illegal downloads number in the millions. The film scored over $783m at the global box office.
TorrentFreak网站称,在《死侍》于今年2月上映前不久就出现了盗版,且下载数达到了上百万次。在全球票房中该电影斩获超过7.83亿美元。

Two more high-performing superhero films occupied second and third spots, with the popularity of Batman v Superman and Captain America: Civil War appearing to conform to the presumed comic-book sensibilities of torrent users. The former was released in March 2016, the latter in April.
而《蝙蝠侠大战超人》和《美国队长3》这两部表现更亮眼的超级英雄佳作则占据了第二和第三名。这两部影片的风靡则符合了可以预见的种子用户的漫画情感。《蝙蝠侠大战超人》是在2016年3月上映的,《美国队长3》则是在4月上映的。

Two more comic-book adaptations X-Men Apocalypse and Suicide Squad also feature on the list.
另外两部由漫画改编的电影《X战警:天启》和《自杀小分队》也榜上有名。

The appetite for pirated films also appeared to run along box-office lines, although videogame adaptation Warcraft and Independence Day: Resurgence performed relatively poorly at the box office (with, respectively, $386m and $389m globally), suggesting that piracy could have taken a significant bite out of revenues for both films.
人们对盗版电影的口味似乎与票房收入一致,尽管由游戏改编的《魔兽》和《独立日:卷土重来》票房收入相对惨淡(全球票房收入分别为3.86亿美元和3.89亿美元),表明两部影片收入中的很大一部分被盗版电影偷走了。

The Revenant, at No 10 on the list, was notoriously posted on the internet before its release by former film studio employee William Kyle Morarity, who was convicted and fined $1.12m in October.
《荒野猎人》排在第十位,该电影在正式上映前就被制片厂的前员工威廉•凯尔•莫里亚蒂传到了网上,这名员工最终也在去年10月份被定罪并处以了112万美元的罚款。

Top 10 most pirated films in 2016
2016年最受盗版青睐的电影榜单

1. Deadpool 《死侍》

2. Batman v Superman: Dawn of Justice 《蝙蝠侠大战超人:正义黎明》

3. Captain America: Civil War 《美国队长3:英雄内战》

4. Star Wars: The Force Awakens 《星球大战:原力觉醒 》

5. X-Men:Apocalypse 《X战警:天启》

6. Warcraft 《魔兽》

7. Independence Day: Resurgence 《独立日:卷土重来》

8. Suicide Squad 《自杀小分队》

9. Finding Dory 《海底总动员2:多莉去哪儿》

10. The Revenant 《荒野猎人》

英文来源:卫报
翻译:吕晶晶(中国日报网爱新闻iNews译者)
编审:yaning

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn