当前位置: Language Tips> 双语新闻

谷歌制作出全世界最蓝的牛仔裤(图)

Google has just created the world’s bluest jeans

中国日报网 2017-02-24 13:12

分享到

 

如今谷歌的业务范围是越来越广,不但做手机,而且还生产牛仔裤。近日谷歌推出了号称是全世界最蓝的牛仔裤,为的是和谷歌新推出的“真蓝”手机相配套。来看看谷歌的“真蓝”牛仔裤到底有多蓝。

谷歌制作出全世界最蓝的牛仔裤(图)

Google has partnered with a young UK designer to create what they claim to be are the world’s only ‘really blue’ jeans.
谷歌和一位年轻的英国设计师合作,制作出了据称是全世界仅有的“真蓝色”牛仔裤。

The designs are the latest phase of Google’s alliance with the fashion industry (they’ve previously collaborated with Jeremy Scott and Michael Kors to launch their new Pixel smartphone ‘Really Blue’ edition).
该作品是谷歌和时尚业联手的最新进展,此前谷歌还与杰瑞米•斯科特和迈克高仕品牌合作发布了新款“真蓝版”Pixel智能手机。

The work of Cambridge-born designer Christian Cowan - who has designed outfits for some of the world’s biggest names, including Lady Gaga and Miley Cyrus - the jeans are designed to match the new phone.
出生于剑桥郡的克里斯蒂安•考恩是“真蓝”牛仔裤的设计师,他曾为世界上最大牌的一些名人设计过服装,包括嘎嘎夫人和麦莉•塞勒斯,设计该牛仔裤是为了和新款“真蓝”手机配套。

Fresh from his debut runway show at New York Fashion Week, the Central St Martins graduate’s brief was to redefine what we think of everyone’s favourite fashion staple.
考恩刚刚参加完伦敦时尚周的T台首秀,这位毕业于中央圣马丁艺术设计学院的设计师想要重新定义我们对这件人见人爱的时尚必备单品的看法。

Alas, Cowan designed the jeans in the bluest blue after scouring dye houses all over New York City to find an exact match to the phone cover.
在扫荡了纽约所有的染坊之后,考恩终于找到了和手机外壳完全搭配的蓝色染料,并设计出了最蓝的蓝色牛仔裤。

谷歌制作出全世界最蓝的牛仔裤(图)

Interestingly they also feature just one pocket instead of the usual five - because we do everything on our phones, says Google.
有趣的是,这款牛仔裤只有一个口袋,而不是普通牛仔裤常有的五个口袋,谷歌表示,这是因为我们什么事情都用手机搞定。

From taking photos, to paying for food and watching TV, smartphones like the Pixel save us the hassle of carrying round a myriad of gadgets.
从拍照到付款买食物再到看电视,像Pixel这样的智能手机让我们免于携带一堆电子产品的繁琐。

The marketing campaign features the true blue jeans modelled by Toby Huntington-Whiteley – the younger brother of Rosie – and others and are available to buy now.
在宣传推广活动中,穿这条“真蓝”牛仔裤做广告的模特包括罗茜•汉丁顿-惠特莉的弟弟托比,而且该牛仔裤已经上市。

谷歌制作出全世界最蓝的牛仔裤(图)

Rosie and Toby Huntington-Whiteley

英文来源:独立报
翻译&编辑:丹妮

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn