当前位置: Language Tips> 双语新闻

秀出小肚腩:健康的身材值得爱

Visible Belly Outlines:The New Positive Body to Love

中国日报网 2017-06-13 08:24

分享到

 

因为怕露出肚子上的游泳圈,不敢穿紧身衣和连衣裙,这对爱美的女士们来说真是一种煎熬。而最近国外社交网站上,不少人晒出自己露出小肚腩的照片,鼓励大家热爱自己的身材,以健康为美。

秀出小肚腩:健康的身材值得爱

For years, women have been told certain body features are the new must-haves - bikini bridges, thigh gaps and others have long revolved around being skinny.
这些年,女性一直被告知一定要拥有一些身材特征,比如比基尼桥,大腿缝,以及其他一些以瘦为美的特征。

But now the tide is turning and the body positivity movement is growing.
但是现在风向变了,积极的身材运动正在兴起。

The latest body part to show off on Instagram? The belly outline.
最近人们在Instagram流行秀什么呢?没错,就是腹部轮廓。

秀出小肚腩:健康的身材值得爱

That’s right, the fact that your tummy will stick out when you wear a tight dress or skirt is no longer something to be ashamed of, but something to be proud of.
的确,你穿紧身衣或者裙子的时候,你的小肚腩会凸出,但这不再是什么丢脸的事情,反而是值得骄傲的。

The majority of women - even the slim among us - have rounded tummies. And so many of us either avoid wearing tight clothing to disguise them or are constantly trying to suck our bellies in to create the appearance of a flat stomach.
绝大多数的女性——即便是我们当中最苗条的那位——都有圆乎乎的肚子。所以我们有很多人会为了遮住腹部而不穿紧身衣,或者长时间收腹让腹部看起来扁平。

God forbid any of us should have some fat round our middles.
任何人肚子上有肥肉都是万万不行的。

秀出小肚腩:健康的身材值得爱

Now, however, body positive influencers are encouraging us to love our tummies and not be afraid to reveal our belly outlines.
可现在,健康身材的倡导者正在鼓励大家爱护自己的肚子,不要害怕露出自己的腹部轮廓。

One such person is the woman behind SelfLoveClub, the body positive instagram account with 264,000 followers.
其中一名倡导者是自爱俱乐部幕后的一位女性成员,这个Instagram账号如今有2.64万名粉丝。

秀出小肚腩:健康的身材值得爱

Celebrating her own visible belly outline, she writes:
她在称赞自己明显的腹部轮廓时,这样写道:

“Cheers to a summer of rocking clothing that give you a visible tummy outline. Cheers to not giving a s*** what people think about your body or the way you dress.
“好开心!夏天摇滚装,露出我的小肚子。别人怎么想你的身材,怎么看你的裙装,都见鬼去吧。”

“Cheers to embracing what we've been told not to wear because it doesn't ‘flatter our body type.’ Cheers to living free of judgement, reservations, and inhibitions.
“别人不让我们穿那些不显身材的衣服,现在我们可以去穿了。这真让人精神振奋啊!摆脱了指指点点、质疑、和阻挠。”

“Life is short, enjoy it. Don't let others affect your happiness and self worth. Bellies are cute and worth showing off.”
“人生短暂,要好好享受。不要让他人影响到自己的快乐和自己的价值。我们的小肚腩这么可爱,应该好好炫耀。”

And many women are loving the permission to love a body part they’ve for so long thought they had to hide.
许多女性现在很喜欢把自己长期以来觉得要遮起来的部位释放出来。

秀出小肚腩:健康的身材值得爱

“I needed this. Thank you,” commented one.
“我需要这样。谢谢你。”一位网友评论道。

“You look great! I'm always afraid people may think I'm pregnant... But this gives me confidence! Thank you,” added another.
“你看起来很棒!我一直都很担心别人以为我怀孕了......但是这给了我自信!谢谢!”另一网友评论道。

“You have no idea how much I needed this,” wrote one person. “I have struggled with my tummy for as long as I can remember to the point where it feels like how it looks and how my clothes fit play on my mind every second of the day.
“你不知道我有多需要这个,”一位女士写道,“每天每秒只要我脑海中一想到自己的肚子,自己的衣服穿起来会是什么样子,我就同自己的肚子作斗争。”

“I am still dealing with some disordered eating and right now I'm still not really be 100 percent comfortable with myself but seeing things like this plus other people celebrating their bodies and their health has really helped me and my confidence and spurred a huge change in my thinking.
“我现在还在调整自己不规律的饮食,对自己不是100%满意,但是看到这些东西,再加上大家都在展示自己的身材和健康,真的帮助我重拾自信,极大地改变了我的一些想法。”

“You are beautiful and I can't thank you enough for this post.”
“你很美,我都不知道要怎么感激你发了这个帖子。”

Tummies are beautiful.
小肚腩真的很美丽。

英文来源:独立报
翻译:钟磐(中国日报网爱新闻iNews译者)
编审:yaning

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn