当前位置: Language Tips> 双语新闻

想进苹果公司?那就找出隐藏的招聘广告!

Apple hides secret job advert to attract world's best tech talent

中国日报网 2017-08-23 13:03

分享到

 

众所周知,谷歌、苹果等科技巨头都喜欢出难题来考验求职者,日前苹果公司的招聘游戏又出了新花样——将招聘广告隐藏在其网站中。你猜猜最后被谁找到了?

想进苹果公司?那就找出隐藏的招聘广告!

Apple hides secret job advert to attract world's best tech talent
苹果公司秘密隐藏招聘广告,以吸纳世界上最优秀的技术人才。

The world's biggest technology companies are known for asking difficult questions and running strange competitions in a bid to attract top talent.
众所周知,像苹果公司这样的世界科技巨头都喜欢出难题和举办奇怪比赛来吸引顶尖人才。

Apple took the recruiting game a step further this week and hid a job advert on its website. The posting, for a technical engineer, said: "Hey there! You found us. We are looking for a talented engineer to develop a critical infrastructure component."
本周,苹果的招聘游戏又出了新花样——将招聘广告隐藏在其网站中。这则招聘技术工程师的广告写道:“嘿,你好!被你发现了。我们正在寻找一名有才华的工程师来开发一个关键基础设施组件。”

But the stunt backfired when a journalist discovered the post by mistake. Zack Whittaker, security editor for US news site ZDNet, stumbled on the advert when he was analysing information sent from iPhone apps to advertisers.
然而事与愿违,结果一名记者误打误撞发现了这则广告。扎克•惠特克是美国新闻网站ZDNet的一名安全编辑,他在分析iPhone应用发送至广告商的信息时,偶然发现了这则招聘广告。

"Trust me, there was little proficiency needed to find the page, which, since it was widely reported, has been taken down," said Whittaker.
“相信我,要发现这个页面并不需要多少专业技能。因为已经被广泛报导,所以这个广告已经被撤下网站了。”惠特克说道。

He added that he did not apply for the job, which has now been removed.
惠特克补充称,他并没有应聘这个职位,而且这个职位也已经被移除。

Apple is not the first organisation to seek new technical talent in innovative ways. The use of puzzles and cryptic challenges to find people skilled in security stretches back to World War Two, when code breaking site Bletchley Park published puzzles in newspapers.
苹果公司并不是以创新方式招揽技术人才的首个机构。用谜语和神秘挑战来招收情报人员的先例可以追溯到二战时期,当时密码破解基地布莱切利园在报纸上公开登出谜题。

Britain's security agency GCHQ is also known for using online quizzes in recruitment drives and, in 2015, it ran a nationwide campaign with cryptic graffiti.
英国情报机构政府通信总部也是因使用网络测试来招聘而闻名。2015年,政府通信总部还用神秘涂鸦开展了一场全国范围的招聘。

Google has also hidden tasks for job seekers within its website. An engineer searching on Google's website in 2015 for a list of technical functions was met with message that said: "You're speaking our language. Up for a challenge?"
谷歌也在其网站内隐藏了给求职者的秘密任务。2015年,一位工程师在谷歌网站上搜索一个技术功能列表时,突然发现一则消息:“你说着我们的语言。准备好接受挑战了吗?”

After Max Rosett completed six challenges the search giant asked for his resume and contact details. Three months later he started working at Google.
在马克思•罗赛特完成6项挑战后,这家搜索巨头向他要了简历及联系方式。3个月后,他就成为了谷歌的一员。

Technology companies also have a reputation for cryptic interview questions. Apple has previously asked difficult questions of candidates, to which it is normally looking for specific answers. People who have interviewed at the company have reported questions including, "Are you smart?" and "If you had to float an iPhone in mid-air, how would you do it?"
科技公司面试时也常常问一些莫名其妙的问题。苹果公司曾经问过候选人一些难题,期待他们的回答具体又明确。曾在该公司面试的人透露,这些问题包括“你聪明吗?”“如果你想使一台iPhone在空中漂浮,你会怎么做?”等。

A Google interviewee was once asked: "A man pushed his car to a hotel and lost his fortune. What happened?" The answer: he was playing Monopoly.
一位谷歌公司的应聘者曾被问道:“一个人把车推到了酒店,而且破产了。请问发生了什么?”答案是:他正在玩《大富翁》。

英文来源:每日电讯报
翻译:赵励(中国日报网爱新闻iNews译者)
编审:丹妮

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn