当前位置: Language Tips> 流行新词

你知道“吸烟礼节”吗?

中国日报网 2017-10-16 16:26

分享到

 

要做一个文明的吸烟者,不光要清楚各项禁烟制度,同时也要熟悉“吸烟礼节”,如果对这些“潜规则”一无所知,自顾自的大大咧咧,只怕会招来他人嫌弃和厌恶的目光。

你知道“吸烟礼节”吗?

Cigarettiquette means "Cigarette Etiquette", referring to the customary code of polite behaviour in society among smokers, with particular regard to cigarettes.
Cigarettiquette就是“吸烟礼节”,指的是吸烟(尤其是吸香烟)人士之间遵循的一些礼貌行为惯例。

常见的吸烟礼节包括:

- Offering a cigarette or lighter without being asked
主动向他人敬烟或提供打火机;

- Passing an ashtray to a fellow smoker
把烟灰缸递给一起吸烟的人;

- Properly extinguishing a cigarette to prevent a smouldering ashtray
正确地熄灭烟头,防止烟灰缸起火;

- Being generous with tobacco and accessories regardless of payment offers
不论他人是否有意出钱买,香烟和打火机等物都应慷慨相赠;

- Offering to pay when asking for a cigarette
在向他人要香烟的时候主动表示要出钱买;

- Leaving the last cigarette for the owner of the packet
把烟盒里的最后一根香烟留给这盒烟的主人;

- Respecting the lucky cigarette
对他人赠与的香烟充满敬意;

- Respecting the space of non-smokers
尊重不吸烟者的无烟空间

Example:

"Hey, that's my last dart, where's your Cigarettiquette?"
嘿,那是我的最后一根烟,你的吸烟礼节到哪去啦?

(英文来源:Urban Dictionary 编辑:丹妮)

上一篇 : 牛津热词:从火箭人到老糊涂
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn