体现习近平治军理念的20句话

中国日报网 2017-07-31 13:02

分享到

 

 

从严治军
Strict discipline of PLA

要强化战斗队意识,密切关注局势变化,真抓实备,常备不懈,确保随时拉得出、上得去、打得赢。
Military personnel should strengthen their awareness of building a combat force, closely follow situational changes, be fully prepared and make sure that the Chinese military's combat capabilities are in full play.

——2017年4月21日习近平在视察南部战区陆军机关时强调

要抓好改革任务落实,拿出立行立改的精神,发扬战斗作风。坚持依法治军、从严治军,把工作重心放在基层。
Reform tasks should be implemented and the military's combat capability should be enhanced through drills under battle conditions. The military should be strictly governed and according to law, with a focus on primary-level units.

——2017年1月23日习近平到陆军第65集团军看望慰问官兵

体现习近平治军理念的20句话

2017年1月23日,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平来到陆军第65集团军看望慰问官兵。新华社记者李刚摄

我们一定要深刻认识我军政治工作的重要地位和重大作用,把先辈们用鲜血和生命铸就的优良传统一代代传下去。
We must profoundly recognize the important role of political work in the army building and pass on to the following generations all the great traditions which were forged in blood by our ancestors.

——2014年10月31日,习近平出席在福建古田召开的全军政治工作会议并发表重要讲话

确保改进作风规范化、常态化、长效化,以锲而不舍、驰而不息的决心把作风建设和反腐败斗争引向深入。
We'll never slacken the efforts to deepen the fight against corruption in the army, purify contingent of cadres and continue effective crackdown on graft in a regular manner.

——2014年10月31日,习近平出席在福建古田召开的全军政治工作会议并发表重要讲话

要改作风正风气,高标准抓好党的群众路线教育实践活动,坚决纠治“四风”、坚决惩治腐败,始终保持人民军队良好形象。
We should improve work style, carry out the mass line campaign with full strength, take firm action to address formalism, bureaucratism, hedonism, and extravagance and fight corruption in order to safeguard the integrity of the PLA.

——2014年7月31日,习近平看望慰问驻福建部队官兵时强调

 

军民融合
Military-civilian integration

推进军民融合深度发展,必须立足国情军情,走出一条中国特色军民融合路子,把军民融合发展理念和决策部署贯彻落实到经济建设和国防建设全领域全过程。
The military and civilian integration must be based on the situation of the country and the army, with distinctive Chinese characteristics. The ideas, decisions and plans of military and civilian integration must be fully implemented in all fields and whole processes of national economic and defense construction.

——2017年6月20日,习近平主持召开中央军民融合发展委员会第一次全体会议并发表重要讲话

要着力推进后勤军民融合,依托国家主渠道、借力地方政府、融合社会力量,打造一批军民融合创新示范工程。
More efforts should be made to use state-level resources and enlist the help of local governments as well as social groups and individuals to develop a series of innovation projects that cater to both military and civilian uses.

——2016年11月9日至10日,习近平在中央军委后勤工作会议上发表重要讲话

把军民融合发展上升为国家战略,是我们长期探索经济建设和国防建设协调发展规律的重大成果,是从国家安全和发展战略全局出发作出的重大决策。
Stepping up military-civilian integration as part of a national strategy is a major achievement in our long-term study on rules of coordinated development in economy and military and an important decision based on national security and development strategy.

——2015年3月12日,习近平出席十二届全国人大三次会议解放军代表团全体会议并发表重要讲话

今后一个时期军民融合发展,总的是要加快形成全要素、多领域、高效益的军民融合深度发展格局,丰富融合形式,拓展融合范围,提升融合层次。
Further integration of military and civilian undertakings should aim to build an extensive and efficient multisector structure with diverse forms, wide coverage and upgraded level.

——2015年3月12日,习近平出席十二届全国人大三次会议解放军代表团全体会议并发表重要讲话

 

综合来源:新华网、中国日报网

编辑:马文英、陈丹妮、许雅宁、董静

上一页 1 2 下一页

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn