当前位置: Language Tips> Focus 专题> 英语学“习”> 学“习”语录
分享到
从严治军
Strict discipline of PLA
要强化战斗队意识,密切关注局势变化,真抓实备,常备不懈,确保随时拉得出、上得去、打得赢。
Military personnel should strengthen their awareness of building a combat force, closely follow situational changes, be fully prepared and make sure that the Chinese military's combat capabilities are in full play.
——2017年4月21日习近平在视察南部战区陆军机关时强调
要抓好改革任务落实,拿出立行立改的精神,发扬战斗作风。坚持依法治军、从严治军,把工作重心放在基层。
Reform tasks should be implemented and the military's combat capability should be enhanced through drills under battle conditions. The military should be strictly governed and according to law, with a focus on primary-level units.
——2017年1月23日习近平到陆军第65集团军看望慰问官兵
2017年1月23日,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平来到陆军第65集团军看望慰问官兵。新华社记者李刚摄 |
我们一定要深刻认识我军政治工作的重要地位和重大作用,把先辈们用鲜血和生命铸就的优良传统一代代传下去。
We must profoundly recognize the important role of political work in the army building and pass on to the following generations all the great traditions which were forged in blood by our ancestors.
——2014年10月31日,习近平出席在福建古田召开的全军政治工作会议并发表重要讲话
确保改进作风规范化、常态化、长效化,以锲而不舍、驰而不息的决心把作风建设和反腐败斗争引向深入。
We'll never slacken the efforts to deepen the fight against corruption in the army, purify contingent of cadres and continue effective crackdown on graft in a regular manner.
——2014年10月31日,习近平出席在福建古田召开的全军政治工作会议并发表重要讲话
要改作风正风气,高标准抓好党的群众路线教育实践活动,坚决纠治“四风”、坚决惩治腐败,始终保持人民军队良好形象。
We should improve work style, carry out the mass line campaign with full strength, take firm action to address formalism, bureaucratism, hedonism, and extravagance and fight corruption in order to safeguard the integrity of the PLA.
——2014年7月31日,习近平看望慰问驻福建部队官兵时强调
军民融合
Military-civilian integration
推进军民融合深度发展,必须立足国情军情,走出一条中国特色军民融合路子,把军民融合发展理念和决策部署贯彻落实到经济建设和国防建设全领域全过程。
The military and civilian integration must be based on the situation of the country and the army, with distinctive Chinese characteristics. The ideas, decisions and plans of military and civilian integration must be fully implemented in all fields and whole processes of national economic and defense construction.
——2017年6月20日,习近平主持召开中央军民融合发展委员会第一次全体会议并发表重要讲话
要着力推进后勤军民融合,依托国家主渠道、借力地方政府、融合社会力量,打造一批军民融合创新示范工程。
More efforts should be made to use state-level resources and enlist the help of local governments as well as social groups and individuals to develop a series of innovation projects that cater to both military and civilian uses.
——2016年11月9日至10日,习近平在中央军委后勤工作会议上发表重要讲话
把军民融合发展上升为国家战略,是我们长期探索经济建设和国防建设协调发展规律的重大成果,是从国家安全和发展战略全局出发作出的重大决策。
Stepping up military-civilian integration as part of a national strategy is a major achievement in our long-term study on rules of coordinated development in economy and military and an important decision based on national security and development strategy.
——2015年3月12日,习近平出席十二届全国人大三次会议解放军代表团全体会议并发表重要讲话
今后一个时期军民融合发展,总的是要加快形成全要素、多领域、高效益的军民融合深度发展格局,丰富融合形式,拓展融合范围,提升融合层次。
Further integration of military and civilian undertakings should aim to build an extensive and efficient multisector structure with diverse forms, wide coverage and upgraded level.
——2015年3月12日,习近平出席十二届全国人大三次会议解放军代表团全体会议并发表重要讲话
综合来源:新华网、中国日报网
编辑:马文英、陈丹妮、许雅宁、董静
上一篇 : 学“习”时间:G20峰会习近平用成语“开药方”
下一篇 :
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn