当前位置: Language Tips> 双语新闻

怎么穿亲子装更优雅时髦?跟着凯特王妃学就对了

How Kate enjoys dressing Charlotte in outfits that PERFECTLY match her own for joint appearances

中国日报网 2018-06-11 13:34

分享到

 

凯特王妃自从嫁入英国王室以来,衣品一直受到时尚界追捧。不管是优雅时髦的大牌,还是平价亲民的小众品牌,凯特王妃都能穿出自己的风格,更是一度成为带货王和很多民众的时尚偶像。在凯特王妃的精心打造下,她和夏洛特公主的完美亲子装搭配更是吸引了无数人的眼球。

怎么穿亲子装更优雅时髦?跟着凯特王妃学就对了

The Duchess of Cambridge has one of the most enviable wardrobes in the Royal family, and it seems Princess Charlotte is taking after her mother.

在英国王室中,凯特王妃的衣橱最令人羡慕,而如今夏洛特公主的衣品也与她的母亲相似。

The little princess, who turned three last month, can often be seen colour-coordinating with Kate during their joint public appearances.

夏洛特公主上月刚满3岁。在她与母亲一起亮相的场合中,两人的衣服色彩经常很搭。

This weekend, the mother and daughter duo wore matching shades of ice blue as they watched the Trooping the Colour ceremony from the balcony of Buckingham Palace.

刚刚过去的这个周末,凯特王妃和夏洛特公主在白金汉宫阳台上一起观看皇家阅兵庆典时都穿了冰蓝色的裙子。

Kate wore a fitted Alexander McQueen number with an intricate knotting detail, while the adorable youngster wore a floral dress in an almost identical hue.

凯特王妃穿了一条合身的亚历山大-麦昆品牌的裙子,镶有精致的结形花边。而可爱的小公主则穿了一条颜色几乎一样的小花裙。

It's not the first time the pair have worn perfectly complimenting outfits; when Charlotte was bridesmaid for the Duke and Duchess of Sussex's wedding last month, her mother wore a matching white number, also from Alexander McQueen.

这并不是母女两人第一次展现完美穿搭风。上月哈里王子和梅根举行婚礼时,夏洛特担任小花童,凯特王妃穿了一件与之相配白色裙装,也来自亚历山大-麦昆品牌。

怎么穿亲子装更优雅时髦?跟着凯特王妃学就对了

The Cambridges' 2017 Christmas card, shot last summer, also saw mother and daughter wearing matching shades of powder blue; Kate in Catherine Walker and Charlotte in a flower-covered frock.

去年夏天,威廉王子一家为2017年圣诞节卡片拍照,凯特王妃和夏洛特公主都穿了相配的浅灰蓝色裙装。凯特的裙装为凯瑟琳-沃克品牌,夏洛特身穿的是一件碎花连衣裙。

怎么穿亲子装更优雅时髦?跟着凯特王妃学就对了

And the duo wore coordinating shades of pink and purple as they wrapped up their tour of Poland and Germany last July, flying out from Hamburg.

去年7月,在凯特王妃和夏洛特公主结束波兰和德国之行,从德国汉堡乘飞机离开时,身穿了相配的粉色和紫色裙装。

Two days earlier, Kate and Charlotte wore identical shades of royal blue as they arrived at Berlin military airport.

在此两天前,两人抵达柏林军用机场时,身穿的是同样的宝蓝色裙装。

怎么穿亲子装更优雅时髦?跟着凯特王妃学就对了
2017年6月17日,英国伦敦举行盛大皇家阅兵仪式。

During last year's Trooping the Colour flypast, Kate ensured there was no risk of an outfit clash as she dressed Charlotte in a pink number that perfectly matched her Alexander McQueen pleated skater dress and hat.

去年,在观看皇家阅兵庆典空中分列表演时,为避免衣服不搭配,凯特王妃给夏洛特公主穿了一件粉色小花裙,与她所穿戴的亚历山大-麦昆品牌褶边溜冰裙和帽子完美相称。

怎么穿亲子装更优雅时髦?跟着凯特王妃学就对了

2017年6月11日,在英国伦敦白金汉宫的阳台上,英女王伊丽莎白二世和其他皇室成员观看阅兵式。新华社记者韩岩摄

They also matched their outfits for the 2016 ceremony, and later that year during a visit to Canada.

母女两人在参加2016年的皇家阅兵庆典时,以及当年稍后访问加拿大时,衣着也十分搭配。

怎么穿亲子装更优雅时髦?跟着凯特王妃学就对了

2016年9月24日,英国威廉王子携妻子凯特王妃,带着乔治小王子和夏洛特小公主抵达加拿大。

Kate has routinely won style plaudits for mixing bespoke designer pieces with high street bargains since marrying into the royal family in 2011.

2011年与威廉王子结婚后,凯特王妃有时穿高定,有时又穿高街打折品,经常赢得时尚界的赞誉。

Fashion expert Simon Glazin told MailOnline: 'The mini-me matchy matchy trend has to be well executed to pull it off, and Kate's stylist, Natasha Archer, has done a brilliant job with the Duchess and Princess.

时尚专家西蒙-格拉兹告诉每日邮报网站说:“要想让母女衣着穿得搭配又得体,还是需要下一番功夫,凯特王妃的造型师娜塔莎-阿彻做得非常棒。”

'Usually opting for pastels, the mum and daughter pair look oh-so-gorgeous together.

“凯特王妃母女常选择色彩清淡柔和的服装,一起亮相时看起来是那么的赏心悦目。”

'And I think it shows once again that the young royals are moving the Monarchy on - you wouldn't catch the Queen and Princess Anne in matching lilac skirt suits.'

“我认为这又一次体现出,年轻的王室成员正推动着王室进行变革,你永远不会见到女王和安妮公主穿着很搭的淡紫色套裙。”

英文来源:每日邮报

翻译&编辑:yaning

上一篇 : 禁止穿鞋?奇葩校规知多少
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn