当前位置: Language Tips> 双语新闻

有些闹心事儿,只有戴眼镜的人才能懂……

中国日报双语新闻 2018-07-15 09:00

分享到

 

眼睛是心灵的窗户,但多装层玻璃却会引来不少烦恼。

今天,双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)就通过一组漫画带大家领略一下眼镜侠们的辛酸日常。

有些闹心事儿,只有戴眼镜的人才能懂……

Karina Farek, an American artist, has created a short series illustrating some of the issues that the spectacled folk experience.

美国艺术家卡里纳·费克创造了一组短漫画,生动揭示了眼镜侠们的烦恼。

扶好眼镜,上图啦!

有些闹心事儿,只有戴眼镜的人才能懂……

Your glasses will never be clean. Ever.

你的眼镜想干干净净是不可能的了,永远不可能干净了。

How.

到底要我怎样。

✰ 热心网友心声

有些闹心事儿,只有戴眼镜的人才能懂……

哈哈哈!这完美诠释了我的日常烦恼之朦胧眼镜。

有些闹心事儿,只有戴眼镜的人才能懂……

Or anything involving water, really.

或任何涉及水的经历,真的。

It’s so beautiful, isn't it?

这儿景色真美,是吧?

...Yeah...?

……是的吧……(朦胧美)?

✰ 热心网友心声

有些闹心事儿,只有戴眼镜的人才能懂……

最糟糕的是跳入水中前忘记摘下眼镜。

有些闹心事儿,只有戴眼镜的人才能懂……

When well-meaning friends want to try on your glasses...

当纯良的朋友想要试戴你的眼镜……

Wow, your vision is so bad. Do I look weird? I can barely see!

哇,你的视力好差呀。我看上去奇怪吗?我几乎啥都看不到啦!

Ha Ha Ha, same.

哈哈哈,一样一样(我还能说啥?!)。

✰ 热心网友心声

有些闹心事儿,只有戴眼镜的人才能懂……

学校的孩子们总是让我摘下眼镜,看看我长什么样子。

我总会说,“不不,我会看起来很奇怪的。”

孩子们说,“不,你不会的!我确定你看上去很好的!”

然后我说,“不,相信我,每个人都说我看上去很奇怪。”

他们仍坚持,“摘下眼镜吧!你会好看的!”

这些对话会一直持续,直到我放弃抵抗摘掉眼镜。

这时孩子们会说,“我的天哪,你看上去真奇怪!”

哎,我只好叹口气无奈离开。

有些闹心事儿,只有戴眼镜的人才能懂……

Rain is always a problem.

下雨总是个问题。

At least it’s light!

还好只是小雨!

(小雨对眼镜侠的杀伤力也很巨大啊!)

✰ 热心网友心声

有些闹心事儿,只有戴眼镜的人才能懂……

而当你擦拭眼镜后,只会变得完全模糊不清。

有些闹心事儿,只有戴眼镜的人才能懂……

But you’re still not getting contacts.

但是你还是没戴隐形。

Why don’t you just get contacts?

你为什么不戴隐形呢?

Hahaha yeah. Maybe.

哈哈哈是啊,或许……

(隐形不是你想戴,想戴就能戴啊)

✰ 热心网友心声

有些闹心事儿,只有戴眼镜的人才能懂……

一些人可以不费吹灰之力戴好隐形。他们是怎么做到的!你是在直接往眼球上放东西呀!难道进化没有告诉我们这是决不能发生的事吗?

有些闹心事儿,只有戴眼镜的人才能懂……

Breaking your glasses can be quite the ordeal.

弄坏眼镜会是相当痛苦的折磨。

Well, I can just get these fixed tomorrow...

我只能明天修好眼镜了……

Just gotta survive until then.

只要能平安活到明天。

哪幅漫画最戳中你的痛点?

编辑:唐晓敏

实习生:宋安康

来源:boredpanda

上一篇 : 特朗普访英遇“反特嘉年华”
下一篇 :

 

分享到

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

中国日报网双语新闻

扫描左侧二维码

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我们这儿都有!

中国日报双语手机报

点击左侧图标查看订阅方式

中国首份双语手机报
学英语看资讯一个都不能少!

关注和订阅

本文相关阅读
人气排行
热搜词
 
精华栏目
 

阅读

词汇

视听

翻译

口语

合作

 

关于我们 | 联系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版权声明:本网站所刊登的中国日报网英语点津内容,版权属中国日报网所有,未经协议授权,禁止下载使用。 欢迎愿意与本网站合作的单位或个人与我们联系。

电话:8610-84883645

传真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn