当前位置: Language Tips> Focus 专题> 俄罗斯世界杯> Latest
分享到
索马里裔加拿大歌手克南(K’naan)创作并演唱的《飘扬的旗帜》被选为南非世界杯的主题歌。
今天介绍的第一个版本是克南专为世界杯制作的一个混音版本,编曲更显热烈、激昂,很适合足球赛场那种让人热血沸腾的气氛。
Waving Flag
by K’naan
Give me freedom
Give me fire
Give me reason
Take me higher
See the champions
Take the field now
You define us
Make us feel proud
In the streets
Our heads are lifting
As we lose our inhibition
Celebration it’s around us
Every nation
All around us
Singing forever young
Singing songs underneath that sun
Let’s rejoice in the beautiful game
And together at the end of the day
WE ALL SAY
When I get older I will be stronger
They’ll call me freedom
Just like a waving flag
So wave your flag
And wave your flag
And everybody will be singing it
And we all will be singing it
给我自由
给我激情
给我个理由
让我飞得更高
看着冠军
走向赛场
你为我们正名
你让我们自豪
在街道上
我们昂首向前
当我们失去了束缚
在我们身边庆祝吧
每个国家
在我们身边
歌唱永远的年轻
在太阳下歌唱
让我们在这美丽的运动中欢庆吧
相聚在这天的到结束
我们一起说
当我长大,我会变得更强
我会获得自由
就像那旗帜飘扬
请挥舞你的旗帜
挥舞你的旗帜
每个人都会为之欢唱
我们都会为之欢唱
接下来让我们欣赏一下第二个版本:
Waving Flag
When I get older, I will be stronger
当我长大以后,我会变得更强
They’ll call me freedom, just like a Waving Flag
我会获得自由,就像飘扬的旗帜
And then it goes back, and then it goes back
然后它回到过去,然后它回到过去
Born to a throne, stronger than Rome
生在国王的宝座上,比罗马还要强大
But violent prone, poor people zone
到处都是暴力,和穷人区
But it’s my home, all I have known
但它是我的家,我所知道的全部
Where I got grown, streets we would roam
在我成长过的地方,在我曾经徘徊过的街上
But out of the darkness, I came the farthest
但是穿过黑暗,我走得最远
Among the hardest survival
在最艰难的生存中
Learn from these streets, it can be bleak
从这些街道上学到的东西,可能是令人绝望的
Except no defeat, surrender retreat
但是从不投降,也不接受失败
So we struggling, fighting to eat and
所以我们挣扎着,为一口食物而斗争
We wondering when we’ll be free
我们也期待着当我们获得自由的时候
So we patiently wait, for that fateful day
所以我们耐心等待,只为命中注定的那一天
It’s not far away, so for now we say
那一天将不再遥远,所以现在我们说
When I get older, I will be stronger
当我长大以后,我会变得更强
They’ll call me freedom, just like a Waving Flag
我会获得自由,就像飘扬的旗帜
And then it goes back, and then it goes back
然后让一切重新开始,重新开始
And then it goes back
重新开始
So many wars, settling scores
太多的战争,和需要解决的事情
Bringing us promises, leaving us poor
带给我们承诺,留给我们贫穷
I heard them say, love is the way
我听到他们说,爱是唯一的办法
Love is the answer, that’s what they say,
爱就是答案,这就是他们所说的
But look how they treat us; make us believers
但是看看他们怎么对待我们;让我们相信
We fight their battles, then they deceive us
我们为他们而战,却被他们所骗
Try to control us, they couldn’t hold us
试图控制我们,但却不能将我们束缚
Cause we just move forward like Buffalo Soldiers
因为我们就像蛮牛战士一样一直向前
When I get older, I will be stronger
当我长大以后,我会变得更强
They’ll call me freedom, just like a Waving Flag
我会获得自由,就像飘扬的旗帜
And then it goes back, and then it goes back
然后让一切重新开始,重新开始
And everybody will be singing it
然后所有人都会一起唱
And you and I will be singing it
然后所有人都会一起唱
And we all will be singing it
然后所有人都会一起唱
When I get older, I will be stronger
当我长大以后,我会变得更强
They’ll call me freedom, just like a Waving Flag
我会获得自由,就像飘扬的旗帜
And then it goes back, and then it goes back
然后让一切重新开始,重新开始
And then it goes back
重新开始
When I get older, I will be stronger
当我长大以后,我会变得更强
They’ll call me freedom, just like a Waving Flag
我会获得自由,就像飘扬的旗帜
Just like a Waving Flag, just like a Waving flag
就像飘扬的旗帜,就像飘扬的旗帜
Flag, flag, just like a Waving Flag.
旗帜,就像飘扬的旗帜
歌手简介
现居加拿大的克南(K'naan)出生于索马里的艺术家庭。祖父哈吉穆罕默德是一个诗人,姐姐马谷尔(Magool)是索马里最有名的歌手。后来由于索马里内战导致局势恶化,13岁的柯南随家人移民美国然后辗转到加拿大。但他仍然时时心系索马里,克南创作的很多歌曲都和索马里局势相关。2006年,他赢得了朱诺奖说唱录音奖,和被提名为首届北极星音乐奖。在2007年他还赢得了英国广播公司颁发的世界音乐奖。
我听之我见
《飘扬的旗帜》是克南于2009年2月底发行的专辑《游吟诗人》中的一首歌,歌曲带有浓郁的非洲气息,表达了对这片充满战火 、贫穷和落后的土地不离不弃的热爱。在2009年9月国际足联举行的世界杯主题曲征集中,克南将自己的歌曲寄给了国际足联,最终被国际足联所认可,成为了南非世界杯的主题歌。今天介绍的这个MV版本是克南专为世界杯制作的一个混音版本,编曲更显热烈、激昂,很适合足球赛场那种让人热血沸腾的气氛。
(视频来源:优酷,中国日报网英语点津 Helen 编辑)
上一篇 : 法国世界杯主题曲:The Cup of Life
下一篇 : 2010年南非世界杯官方主题曲:《Waka Waka》
分享到
关注和订阅
电话:8610-84883645
传真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn