首页  | 译词课堂

极客必知:这些炫酷科幻词是怎么来的

中国日报网 2015-01-20 16:37

分享到微信

 

Clone 克隆

When clone first entered English in 1903, it was used in the context of botany. It comes from the Greek klon meaning "a twig" and is related to klados meaning "offshoot of a plant." Later, clone took on the sci-fi sense of "artificially duplicated person" thanks to Alvin Toffler's 1970 book Future Shock.

克隆一词首次进入英语是在1903年,当时是植物用语,源自希腊语的klon,意思是“嫩枝”,它还和klados有关,这个词的意思是“一棵植物的分支”。后来,阿尔文·托夫勒在1970年出版的《未来的冲击》中赋予了它科幻含义,指“复制人类”。

|<< Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   >>|
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序