首页  | 译词课堂

遭遇“发呆堵车”很心塞 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20150828/00221910993f1749f6780d.jpg" border="0" />

中国日报网 2015-08-28 08:52

分享到微信

电视剧里经常会有这样的情节,主角开着车,突然脑子开始放空,车子慢慢开着,思绪却不知道跑到哪儿去了,只留下身后一阵阵的喇叭声。嗯,估计现实生活中这样的情况也不少见。

Gawker jam is a traffic jam caused by drivers slowing down to gawk, they may be staring at the wheel in an unthinking way, not even hearing the warning horns behind their cars.
Gawker jam(发呆堵车)指驾车人把车速减下来发呆导致的交通堵塞,他们可能正出神地盯着方向盘,甚至都没有听到车后警示的喇叭声。

For example:

After miles of creeping along the congested highway, the motorist discovered the source of the frustration was only a gawker jam.
在拥堵的路上爬行了好几英里之后,司机才发现原来整个堵塞是发呆堵车导致的。

(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95b31a3103f6866ee844e

你是“地理位置炫耀控”吗?

5af95b31a3103f6866ee844e

英美开始流行“分娩围观”?

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序