首页  | 新闻热词

一周热词回顾(1.23-1.29)

中国日报网 2016-02-01 11:04

分享到微信

 

5. 红包照片

red envelope photo, pay-photo

请看例句:

WeChat Tuesday launched a test run of its new function which allows users to upload a private photo that will be automatically blurred and charge their friends a small amount of fee if they want to view a clear version of the picture. The new function is called the "red envelope photo".

微信26日上线了"红包照片"新功能的测试,该功能允许用户上传一张私人照片,照片将被自动模糊处理,如果好友想查看清晰照片,就要付给该用户一小笔费用。

朋友圈这一针对春节的新功能(a new function tailored for the lunar New Year)在短时间内引发了用户的热情(arouse users' enthusiasm),约1800万名用户参与试运营(participate in the test run),一时间,朋友圈被毛玻璃效果照片刷屏(feeds full of blurred pictures),其中不少还配上了暧昧文字(many accompanied by flirty captions)。不过,红包照片在上线一个多小时候后迅速下线,不少人戏称之为朋友圈中的一阵"雾霾"(many joke that their timelines are experiencing "smog")。

对此,微信团队回应称,关闭功能缘于达到测试目的,提前结束也不是因为涉黄;外界流传的该功能引发涉黄信息传播(trigger the spread of pornographic information)的情况,是与事实不符的;一直以来,微信对于朋友圈的涉黄信息都有严格的审核机制(a strict review system)。他们透露,在除夕当天,红包照片功能会再次上线(go live)。"红包照片"事件也被认为是支付宝和微信红包大战(red envelope battle)擦枪走火的开始。

[相关词汇]

压岁钱 lucky/gift money

现金红包 cash-filled red envelope

购物券红包 coupon-filled red envelope

电子红包 digital/electronic red envelope

移动支付 mobile payment

|<< Previous 1 2 3 4 5 6 Next   >>|
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
本文相关阅读
5af95a68a3103f6866ee8449

“洋快递员”春节上岗

5af95a68a3103f6866ee8449

围棋冠军败给“人工智能”

5af95a68a3103f6866ee8449

人民币贬值现“换汇潮”

5af95a68a3103f6866ee8449

“火猴”年,看股市风水!

人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序