首页  | 新闻热词

我国高铁高速路里程均世界第一

中国日报网 2018-02-08 13:40

分享到微信

交通运输部部长李小鹏在国新办7日举行的新闻发布会上表示,我国现在虽是交通大国,但距离交通强国还有相当长的路要走。

A bullet train on a trial run on the Yelang River Bridge at Tongzi county, Zunyi city in Southwest China's Guizhou province, on Jan 11 [Photo by Ou Dongqu/gz.xinhuanet.com]

Minister of Transportation Li Xiaopeng has given an update on the expansion of the country's rail and road networks.
交通部部长李小鹏介绍了我国铁路公路网扩张的最新情况。

"By the end of 2017, the total mileage of China's operational railway reached 127,000 kilometers, among which the mileage of high-speed railway was 25,000 kilometers, ranking No. 1 in the world. The total mileage of roads in service was 4.77 million kilometers, among which the mileage of expressway was 136,000 kilometers, also ranking No. 1 in the world."
“到去年年底,我国铁路营运里程已达12.7万公里,其中高铁通车里程2.5万公里,位列世界第一;公路通车总里程477万公里,其中高速公路通车里程13.6万公里,位列世界第一。”

李小鹏表示,交通运输部正研究制定交通强国建设纲要。实现交通强国大体上要分两步走:

第一步,2020到2035年,基本建成交通强国(basically building China's strength in transportation),使我国进入世界交通强国的行列(join the ranks of countries with strong transportation network);

第二步,2036到本世纪中叶,全面建成交通强国(finishing building China into a country with strong transportation network),使我国进入世界交通强国前列(become leading powers in the world in terms of transportation)。

(中国日报网英语点津 马文英)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序