首页  | 新闻热词

2018年度十大反腐热词:严书记、蜗牛奖、保护伞入选

中国日报网 2019-01-08 13:18

分享到微信

近日,中央纪委国家监委网站与《咬文嚼字》编辑部利用大数据搜索,联合发布2018年度十大反腐热词。

 

压倒性胜利 overwhelming/sweeping victory

 

在党的十九大报告中,习近平总书记指出:

当前,反腐败斗争形势依然严峻复杂,巩固压倒性态势、夺取压倒性胜利的决心必须坚如磐石。
Currently, the fight against corruption remains grave and complex; we must remain as firm as a rock in our resolve to build on the overwhelming momentum and secure a sweeping victory.

 

十九大以来,党中央反腐败决心不变、力度不减、尺度不松。2018年12月13日召开的中央政治局会议指出:“反腐败斗争取得压倒性胜利,全面从严治党取得重大成果(the nation’s anti-graft efforts have produced an overwhelming victory and full, strict governance over the Party has made significant progress)。”

从形成“压倒性态势(overwhelming momentum)”到取得“压倒性胜利(sweeping victory)”,标志着我国反腐斗争成果正从量的积累迈向质的转变。中央政治局会议在作出“反腐败斗争取得压倒性胜利”重大判断的同时,也明确重申“反腐败斗争形势依然严峻复杂,全面从严治党依然任重道远(the anti-corruption fight remains challenging and complex, and strict governance over the Party remains a long and arduous task)”,并进一步强调“要有力削减存量、有效遏制增量,巩固发展反腐败斗争压倒性胜利”。

 

监察委员会 National Supervisory Commission

 

2018年3月11日,十三届全国人大一次会议审议通过宪法修正案(the amendment to the Constitution),对现行宪法作出21条修改,其中11条同设立监察委员会有关,特别是在宪法第三章《国家机构》中专门增加“监察委员会”一节,并明确规定“中华人民共和国各级监察委员会是国家的监察机关”,确定了监察委员会的性质和地位。作为行使国家监察职能的专责机关,国家监察委员会和省、市、县监察委员会同党的纪律检查机关合署办公(supervisory commissions at the national, provincial, prefectural and county levels work together with the Party’s disciplinary inspection commissions as one office),实现对所有行使公权力的公职人员监察全覆盖(supervision covers everyone who exercises public power)。

 

金色名片 golden name card

 

2018年12月4日,中央八项规定(the Party's eight-point frugality code)实施满6周年。六年来,全面从严治党(strict governance over the Party)由此破题,涤荡痼疾、扫除积弊,党风政风为之一新,社风民风向上向善,八项规定深刻地改变了中国,作风建设成为党的建设的“金色名片”。作风建设永远在路上,巩固拓展作风建设成果,必须坚定不移纠“四风”、树新风,把“金色名片”越擦越亮。

 

纪律审查和监察调查 discipline review and supervisory investigation

 

2018年4月1日23时,中央纪委国家监委网站发布消息:“贵州省委原常委、副省长王晓光涉嫌严重违纪违法(severe violation of laws and discipline),目前正接受纪律审查和监察调查”。这是监察法实施、国家监委组建并与中央纪委合署办公后首次发布中管干部接受纪律审查和监察调查信息。从“接受组织审查”变为“接受纪律审查和监察调查”,措辞之变折射了从中央纪委到中央纪委国家监委的职能转变,体现了党的纪律检查和国家监察的有机统一。

 

两面人 two-faced people/duplicity

 

“两面人”是指那些两副面孔示人、为人处世“两张皮”的人,对党和国家的危害很大。2018年1月,十九届中央纪委二次全会明确要求:“坚决清除对党不忠诚不老实、阳奉阴违的两面人、两面派(resolutely remove Party members who are deceptive and disloyal to the Party)。”一年来,“两面人”一词在党员干部违纪违法的通报中频频出现。如何及早、精准发现“两面人”,消除“两面人”潜藏在干部队伍中的巨大危害,是强化日常监督执纪、从严管党治党要解决的重要课题。

 

留置 detention

留置是《中华人民共和国监察法》赋予监察委员会调查严重职务违法和职务犯罪(duty-related crimes)的一项重要手段。2018年3月20日,《中华人民共和国监察法》公布施行,对留置的使用条件(terms of use)、审批程序(approval procedure)、使用期限(time limit)、被留置人员的合法权利(legitimate rights of the detainees)等作了详尽而严格的规定。留置取代“两规”措施,充分体现了用法治思维和法治方式惩治腐败。

 

保护伞 protective umbrella

“保护伞”本指保护某些人或某些势力的利益不受损害的力量。在当前反腐语境下,“保护伞”特指黑恶势力“保护伞”(protective umbrella of mafia-like gangs and evil forces)。

2018年1月,习近平总书记在十九届中央纪委二次全会上强调,要把扫黑除恶同反腐败结合起来,既抓涉黑组织,也抓后面的“保护伞”(it is important to crack down not only on criminal gangs, but also on the umbrellas that protect them)。2018年10月,新修订的《中国共产党纪律处分条例》增加了对充当黑恶势力“保护伞”行为的处分规定。

2018年10月10日,中央纪委国家监委公开曝光五起涉黑涉恶腐败和“保护伞”典型案例,这是中央纪委国家监委首次对黑恶势力“保护伞”问题进行公开曝光。蛇打七寸,拔“伞”才能断“根”,必须深挖黑恶势力“保护伞”,发现一起、查处一起。

 

投案自首 surrendering to the police/giving oneself up to the police/turning oneself in

 


2018年7月31日,中央纪委国家监委网站发布消息,河北省政协原副主席艾文礼涉嫌严重违纪违法,已投案自首,目前正接受中央纪委国家监委纪律审查和监察调查。艾文礼由此成为监察法颁布实施后首个投案自首的省部级干部(the first provincial-level official to turn himself in),引起舆论广泛关注。随后,多地出现监察体制改革后投案自首的“第一人”。此外,外逃职务犯罪嫌疑人主动回国投案自首的消息也屡见不鲜。

2018年,问题官员投案自首争取宽大处理成为反腐“新亮点”,一方面折射出反腐败高压态势(tough stance on corruption)及取得的卓著成效,对违纪违法者形成强大震慑;另一方面也反映出,纪检监察机关依规依纪依法履行职责(fulfil their duty in accordance with law),持续取得良好的政治效果、纪法效果和社会效果。

 

蜗牛奖 snail award

 


相比奔牛、骏马,蜗牛的形象总是与迟缓拖沓相联系。“蜗牛奖”与电影行业的“金扫帚奖”类似,虽然以“奖”为名,其用意却显然不是褒奖,而是嘲讽、喝倒彩,是独具匠心的“罚”。

2018年,多个地方设立“蜗牛奖”,向不作为、慢作为、不担当问题亮剑(targeting problems of omission, delayed response and failure to accept responsibility)。例如,山东省淄博市周村区出台《关于大力弘扬“店小二”精神 打造最优营商环境的实施意见》,在山东省首设“蜗牛奖”,山东省日照开发区紧随其后设立“蜗牛奖”。安徽岳西、浙江缙云、贵州贵定等地也纷纷开设“蜗牛奖”。目前已有多家单位被“授奖”并问责。受此启发,一些地方还探索为干事创业者(best runaway entrepreneurial success)颁发“骏马奖(Horse Award)”、为服务态度差者(the prickliest service)颁发“刺猬奖(Hedgehog Award)”、为不担当者(the lowest responsiveness)颁发“鸵鸟奖(Ostrich Award)”。

 

严书记 Secretary Yan

 

2018年5月11日,有网友在社交平台爆料了“严书记女儿”的妈妈在成都一幼儿园家长群里飞扬跋扈的言辞。随后,网上出现了署名为“广安市委副书记严春风”写给四川省委组织部的情况说明,称其已与涉事幼童的母亲离婚,对相关情况并不知晓。然而,网友继续深挖细究,爆出了更多信息,“严书记”迅速成为网络热词。

5月14日,四川省纪委监委回应称已关注到网友反映“严春风舆情”相关情况,已及时介入调查核实。5月18日,四川省纪委监委宣布,广安市委副书记严春风涉嫌严重违纪违法,接受纪律审查和监察调查(Secretary Yan — aka Yan Chunfeng —was under investigation for serious disciplinary violations)。11月13日,四川省纪委监委再发消息,严春风被开除党籍和公职(Yan had been removed from his post and expelled from the Party)。从网友爆料、媒体追问,到纪检监察机关介入调查直至公布最终结果,“严书记”事件已然成为2018年群众监督、舆论监督和纪委监委监督共同发力的典型实例。


中文参考来源:中央纪委国家监委网站

(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序