首页  | 新闻热词

国务院印发《国家职业教育改革实施方案》

中国日报网 2019-02-19 13:51

分享到微信

近日,国务院印发《国家职业教育改革实施方案》。

Women learn how to care for babies at a vocational training center in Hebei province in October. [Photo/Xinhua]

 

China has vowed to cultivate more quality laborers and skilled workers by reforming its vocational education systems, according to the plan.
《方案》提出,我国要改革职业教育制度,着力培养高素质劳动者和技术技能人才。

Vocational education and training systems will be reformed to match with science and technology development trends and market demands and to promote economic modernization and higher quality employment, the official documents note.
《方案》提出,服务建设现代化经济体系和实现更高质量更充分就业需要,对接科技发展趋势和市场需求,完善职业教育和培训体系。

《方案》提出,从2019年开始,在职业院校、应用型本科高校启动“学历证书+若干职业技能等级证书(diploma plus certificates of vocational skills)”制度试点工作。

到2022年,职业院校教学条件基本达标,一大批普通本科高等学校向应用型转变,建设50所高水平高等职业学校(50 high quality higher vocational schools)和150个骨干专业(群)(150 core specialties)。

《方案》提出了进一步办好新时代职业教育的具体措施。

一是完善国家职业教育制度体系(improve national systems and policies relating to vocational education)。

二是构建职业教育国家标准(establish national standards for vocational education)。

三是促进产教融合(promote integration of enterprises with vocational schools and universities)。

四是建设多元办学格局(diversified operation of vocational schools)。


【相关词汇】
职业教育 vocational education
工匠精神 spirit of the craftsman/craftsmanship
学前教育 preschool education
产教融合 integration of enterprises with vocational schools and universities
初创企业 startup business
工业转型 industrial transformation
技术创新 technological innovation
“双一流” "Double First-Class" initiative


(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序