首页  | 两会语录

焦红:建立疫苗监管的长效机制

中国日报网 2019-03-11 15:14

分享到微信

十三届全国人大二次会议新闻中心3月11日(星期一)10时30分在梅地亚中心新闻发布厅举行记者会,邀请国家市场监督管理总局局长张茅、国家药品监督管理局局长焦红等就“加强市场监管 维护市场秩序”相关问题回答中外记者提问。

Jiao Hong, head of the National Medical Products Administration, speaks at a press conference in Beijing, March 11, 2019. [Photo/Xinhua]

焦红:建立疫苗监管的长效机制

China will improve its long-term regulatory mechanism for vaccines and implement the toughest possible oversight on related products, Jiao Hong, head of the National Medical Products Administration, said on Monday.

国家药品监督管理局局长焦红说,我国正在推进建立疫苗监管的长效机制,实行最严格的监管。

She said domestically made vaccines were safe overall.

她说,对我国疫苗,总体评价应该是安全的。

Jiao said a new draft law on vaccine management, to tighten the supervision and management of production, research, and distribution of these products, had been reviewed by the Standing Committee of the National People's Congress, and released to solicit public opinion.

她说,《疫苗管理法(草案)》对疫苗的研制、生产、流通、预防接种全过程,提出更加严格的要求,已经过全国人大常委会初次审议,并向社会公开征求意见。

Zhang Mao, minister of the State Administration for Market Regulation attends a press conference in Beijing, March 11, 2019. [Photo by Feng Yongbin/chinadaily.com.cn]

张茅:加强对网络消费的监管

China's market regulator said on Monday that the government will promote stricter regulation and supervision over online commerce, amid public concerns about false advertising, fake imported goods and monopolistic practices.

国家市场监督管理总局局长张茅说,针对公众担心的虚假宣传、假“海淘”,涉嫌垄断等问题,市场监管总局在这方面要不断提高监管能力。

E-commerce platforms also have to take key responsibilities for promoting credibility and integrity, Zhang Mao, minister of State Administration of Market Regulation, said at a news conference on the sidelines of the ongoing two sessions, urging them to strengthen internal controls.

他说,同时,也鼓励电商经营者和平台自律守信,这样他们才能顺利发展。

Zhang stressed that the administration will set the same standard for online and offline shopping and increase the penalties of selling fake goods for a better development of e-commerce.

他指出,线上线下要用同一个标准,严格监管,严厉惩罚。

Zhang Mao (center), minister of the State Administration for Market Regulation, attends a press conference on strengthening market regulation and safeguarding market order for the second session of the 13th National People's Congress (NPC) in Beijing, March 11, 2019. [Photo by Feng Yongbin/chinadaily.com.cn]

张茅:使制假售假者倾家荡产

China will substantially increase the cost for breaking the law in the crackdown on intellectual property right infringements and counterfeits, Zhang Mao, head of the State Administration for Market Regulation, said on Monday.

张茅说,假冒就是侵犯了知识产权,就要严厉打击。要大幅度提高违法成本。

"We will make the manufacturers and sellers of fake products pay the price until bankruptcy," he said.

他说:“要使制假售假者倾家荡产。”

They will also be exposed to the public and "have no place to hide under the sunshine," Zhang said.

他说,要公开曝光造假者,让他在阳光之下无处藏身。

At the same time, the country will push for the self-discipline of companies and nurture a social credit system, he said.

同时,还要加强企业自律,形成社会的信用系统。

Through the efforts, the administration aims to gradually reduce the number of fake products and ease the concerns of the people, Zhang added.

通过我们的努力,逐步做到“天下少假”,让群众少一份担心。

 

(来源:中国日报网  编辑:yaning)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序