首页  | 每日一词

每日一词∣食品安全 food safety

中国日报网 2019-10-27 09:00

分享到微信

2019年9月至2020年12月,最高人民检察院、国家市场监督管理总局、国家药品监督管理局在全国联合开展落实食品药品安全专项行动,落实最严格的监管及最严厉的处罚。
Chinese authorities have launched a national food safety campaign, requiring the "strictest" supervision over the food sector and the "harshest" penalties for violations. The crackdown, which runs from September 2019 to December 2020, was initiated by the Supreme People's Procuratorate (SPP) in collaboration with the State Administration for Market Regulation and the National Medical Products Administration.

2019年5月21日,贵州省铜仁市第十一小学的学生在食用营养午餐。(图片来源:新华社)

 

【知识点】

食品安全既是重大的民生问题,也是重大的政治问题。2019年5月,中共中央、国务院发布《关于深化改革加强食品安全工作的意见》,科学阐述了食品安全工作在党和国家事业全局中的地位,规定了新时代食品安全工作的指导思想、基本原则、总体目标、行动步骤、组织方式等。
本次专项行动要求 “最严谨的标准、最严格的监管、最严厉的处罚、最严肃的问责”,将重点打击发生在校园及其周边、餐饮聚集区、农贸批发市场、种养殖生产基地、菜篮子产品主产区、农村和城乡接合部、食品和副食品批发市场、冷库物流中心等区域的案件;呈现规模化、组织化、链条化的案件;涉及婴幼儿食品和药品的案件;利用网络、电商平台、社交媒体、电视购物栏目等实施的案件;人民群众反映强烈、社会影响恶劣、舆论高度关注的案件等。

【重要讲话】

各级党委和政府及有关部门要全面做好食品安全工作,坚持最严谨的标准、最严格的监管、最严厉的处罚、最严肃的问责,增强食品安全监管统一性和专业性,切实提高食品安全监管水平和能力。
Party committees and governments at all levels should invest more efforts to ensure food safety, with the most rigorous standards, the most stringent regulation, the most severe punishment and the most serious accountability. There needs to be a more unified and professional supervision system that is capable of enforcing food safety rules.
——2017年1月3日,习近平对食品安全工作作出重要指示

 

【相关词汇】

菜篮子工程
non-staple food project

非法食品添加剂
illegal food additives

农药残留
pesticide residues

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序