首页  | 双语新闻

为什么圣诞节的代表颜色是红配绿? Why are red and green the colors of Christmas?

中国日报网 2019-12-24 08:59




Photo by Toni Cuenca on Unsplash


As the last Thanksgiving leftover is consumed and the calendar flips to December, the unmistakable red-and-green flood of the Christmas season comes into view. The two colors fill malls and living rooms around the world, and adorn nearly every decoration, strand of lights, and ugly sweater on store shelves. The Christmas season is inextricably connected to this color combination—but why?


While there may be no definitive consensus on how this color scheme came to be, there are a few interesting candidates for the official answer.






Photo by Tj Holowaychuk on Unsplash


Probably the most obscure of the hypotheses suggests red and green may go back to Paradise Plays, which were a traditional play performed on Christmas Eve about the Fall of Man and Adam and Eve’s banishment from the Garden of Eden. The story can’t be recreated without a tree, and since it was winter, any good-looking tree was probably an evergreen. You also need a fruit to hang from it—say, a red apple or a pomegranate.


It’s widely thought that as the Paradise Play died out, the tree remained—and turned into the modern Christmas tree. The red of the fruit and the green of the tree linked the two colors in popular imagination with the Christmas season.






Photo by Annie Spratt on Unsplash


Religious Studies professor Bruce David Forbes theorizes that medieval Europeans were looking for something to do during the bleakness of winter. So, why not party?


And that party “would feature evergreens, as signs of life when everything else seems to have died, plus other plants that not only stay green but even bear fruit in the middle of winter, like holly or mistletoe.” (Although mistletoe berries are actually white.) These bright reds and greens in the middle of winter may have made them natural candidates for the colors of Christmas.






Mental Floss网站截图


In 2011, Cambridge University’s Spike Bucklow commented, “We ... recognize holly as being a quintessentially Christmas plant. That red and green is in our psyche because of the Victorians, but it was in their psyche because of the medieval paint that we can still see on 15th- and 16th-century rood screens.”


quintessentially[kwɪntɪˈsenʃəli]: adv. 典型地;标准地

psyche[ˈsaɪki]: n. 灵魂;心智


Rood screens were an integral part of Western churches up until around the time of the Reformation. Their purpose was to separate the nave (where the congregation sits) from the chancel (around the altar, where the clergy would be) and were intricately designed with local saints, donors, or other figures.


integral[ˈɪntɪɡrəl]: adj. 构成整体所必须的,不可缺少的

nave[neɪv]: n. (教堂的)中殿

chancel[ˈtʃænsl]: n. 高坛


According to Bucklow, popular combinations of colors were red/green and blue/gold, with one pair of colors being watery (blue or green) and one fiery (gold or red). Bucklow suggests that these colors were part of a representative barrier—separating the more earthly parishioners from the more spiritual altar and sanctuary.


By the time of the Reformation in England, rood screens had largely fallen out of use. In the years afterward, they would be vandalized or ignored as they decayed. Centuries later, according to Bucklow, the Victorians began restoring these rood screens and noticed the red/green color combination. It’s possible that they adapted this red and green color scheme for a different boundary: when one year ended and the next began.



英文来源:Mental Floss


中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序