首页  | 每日一词

每日一词∣人均预期寿命 average life expectancy

中国日报网 2020-10-27 08:46

分享到微信

根据国家卫健委发布的统计公报,2019年我国居民人均预期寿命达到77.3岁,比2015年提高0.96岁。人均预期寿命的延长见证了“十三五”时期我国医疗卫生体系的不断提升。
Average life expectancy reached 77.3 years in China in 2019. That was up 0.96 years from 2015. The increase in China's average life expectancy, as seen in a statistical report from the National Health Commission, shows the steady improvement of China's medical and health system during the country's 13th Five-Year Plan period (2016-2020).

2020年8月19日,老年人在北京天坛公园练习太极扇。(图片来源:新华社)

 

【知识点】
人均预期寿命,指某年某地区新出生的婴儿预期存活的平均年数。它是衡量一个国家或地区现阶段经济社会发展水平和医疗卫生服务水平的综合指标。
孕产妇死亡率和婴儿死亡率是影响人均预期寿命的重要因素。“十三五”期间,国家启动实施了妇幼健康保障工程,2016-2019年,中央下达预算内投资100.5亿元,支持594个妇幼保健机构建设,投资规模较“十二五”时期明显提高,项目地区妇幼保健机构基础设施明显改善,服务能力显著提升,形象面貌焕然一新。
全民医疗保障是人均预期寿命提高的另一重要因素。“十三五”期间,我国基本医疗保险参保覆盖率稳定在95%以上。截至2019年底,我国参保人数超过13.5亿人。2020年,人均财政补助标准已达到550元以上,个人缴费280元,基本实现看病就医有制度保障。

【重要讲话】
人民健康是社会文明进步的基础,是民族昌盛和国家富强的重要标志,要把人民健康放在优先发展战略地位。
The people's health is the foundation of social civilization and progress and an important symbol of national prosperity, we should put the people's health high on the development strategy.
——2020年9月22日,习近平主持召开教育文化卫生体育领域专家代表座谈会并发表重要讲话

 

【相关词汇】
健康中国行动
Healthy China initiative

人口健康状况
the overall health of a society

基本医保
basic medical insurance

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序