首页  | 双语新闻

Quora精选:一眼识人,如何看清一个人的本性 What is the single most revealing thing about any person?

沪江英语 2020-12-29 11:07

分享到微信
[Photo/pexels]


世界上没有比真正地了解一个人的本性还要困难的事情。有没有什么单一的指标最能揭露任何一个人的本性?Quora网友总结了几种方法。

 

获得2.7k好评的答案@Vijay Gedigeri

"If you want to know what's a man really like, take a good look at how he treats his inferiors, not his equals".- Sirius Black, Harry Potter and the Goblet of Fire.
“如果你想了解一个人的为人,就要留意他是如何对待他的下级的,而不能光看他如何对待与他地位相等的人。”——小天狼星布莱克,《哈利·波特与火焰杯》

 

获得229好评的答案@Sarah Chang

What they're most proud of.
他们所为之自豪的事情。

 

获得437好评的答案@Paul Denlinger

Their questions.
他们提的问题。

Questions reveal what they are focusing their attention on, and also what their blind spots are.
人所提的问题能够揭露他们到底关注什么,还能揭露他们的盲点。

 

获得3.7k好评的答案@Abhisek Pattnaik

"Nearly all men can stand adversity, but if you want to test a man's character, give him power."-Abraham Lincoln
“几乎所有人都能忍受逆境,但是如果你想知道一个人的品性,就请给他权力。”——亚伯拉罕·林肯

 

获得5.1k好评的答案@Brett Williams

How they treat receptionists, waiters, call-center employees and anyone in a service profession. It speaks volumes about their character and their ability to deal with problems in a rational way.
看他们如何对待前台、服务员、客服人员以及任何服务业者,这能充分说明他们的性格以及他们是否能理性地解决问题。

 

获得1.4k好评的答案@Sripriya Reddy

Their phone's lockscreen wallpaper
他们的手机锁屏图片。

When you get to see someone's lockscreen, you're seeing something this person wants to be reminded of everyday. Something that they would like to look at even before unlocking their phone. It is like a window to their soul.
当你看到某人的锁屏图片时,你看到的是这个人希望每天都能记起的东西,是ta希望在给手机解锁之前就能看到的东西,这就仿佛是他们灵魂的窗户。

Their wallpaper may be of their pet, selfie, parents, children, partner, current car/dream car, favorite actor/singer/sportsperson, favorite Bible verse, a beautiful scenery or even the default wallpaper.
他们的壁纸可能是他们的宠物、自拍、父母、孩子、配偶、现有的车/想要的车、最喜欢的演员/歌手/运动员、最喜欢的《圣经》章节、一张漂亮的风景照甚至是系统默认壁纸。

As a die hard cricket fan, my lockscreen has a picture of AB de Villiers (South African cricketer) at a press conference.
作为板球运动的死忠粉,我的锁屏是德维里尔斯在记者招待会上的一张照片(他是个南美板球运动员)。

 

来源:沪江英语

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序