首页  | 新闻热词

2020年中国GDP首超100万亿元

中国日报网 2021-01-18 11:26

分享到微信

国家统计局1月18日发布数据,2020年,我国国内生产总值(GDP)首次突破100万亿元大关。

在河南省邓州市小杨营镇安众村,加装有北斗导航系统的拖拉机在无人驾驶状态下播种。(图片来源:新华社)

 

China's economy grew by 2.3 percent in 2020, with major economic targets achieving better-than-expected results, the National Bureau of Statistics said on Monday.
国家统计局1月18日表示,2020年,我国经济增长2.3%,经济社会发展主要目标任务完成情况好于预期。


The country's annual GDP came in at 101.59 trillion yuan ($15.68 trillion) in 2020, surpassing the 100 trillion yuan threshold, the NBS said.
国家统计局表示,2020年全年国内生产总值达到101.59万亿元,突破100万亿元大关。

【单词讲解】

Threshold读作['θreʃ.həʊld],本意指“门槛”,也可以引申为“...的起点”等意思,比如: a low threshold for pain(痛点很低),the threshold of a new era(新时代的起点), income tax threshold(个税起征点)等。

 

【知识点】

国内生产总值(Gross Domestic Product,简称GDP)是指在一定时期内(一个季度或一年),一个国家或地区的经济中所生产出的全部最终产品和劳务的价值(the market value of all the final goods and services produced in a specific time period),常被公认为衡量国家经济状况的最佳指标。


Output of industrial companies with annual revenue of more than 20 million yuan expanded by 2.8 percent year-on-year in 2020 and 7.3 percent in December.
全年全国规模以上工业增加值比上年增长2.8%。12月份,规模以上工业增加值同比增长7.3%。

【知识点】

规模以上工业企业是中华人民共和国自1996年开始使用的一个统计学术语,与“规模以下”相对,2011年1月起用于代指年主营业务收入人民币2000万元及以上的全部工业企业(industrial companies with annual revenue of more than 20 million yuan)。

 

Growth in retail sales came in at negative 3.9 percent year-on-year last year, but the growth recovered to positive 4.6 percent in December.
全年社会消费品零售总额比上年下降3.9%。不过,12月份,社会消费品零售总额同比增长4.6%。


The country registered a 2.9-percent growth in fixed-asset investment in 2020.
全年全国固定资产投资比上年增长2.9%。


The surveyed urban unemployment rate nationwide was 5.2 percent in December and 5.6 percent on average in the whole year.
12月份,全国城镇调查失业率为5.2%,2020年年均城镇调查失业率为5.6%。


【相关词汇】

经济状况
economic situation

GDP核算
GDP calculation

核心指标
core indicator

高质量发展
high-quality development

工业产出
industrial output

全国居民人均可支配收入
average per-capita disposable income of both urban and rural residents

居民消费价格
consumer price index, CPI

城镇调查失业率
surveyed urban unemployment rate

 

参考来源:新华网、中国日报

(中国日报网英语点津 Helen)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
订阅和关注
人气排行