首页  | 治国理政

习近平在中央党校(国家行政学院)中青年干部培训班开班式上发表重要讲话

新华网 2021-03-02 08:56

分享到微信

2021年春季学期中央党校(国家行政学院)中青年干部培训班3月1日上午在中央党校开班。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平在开班式上发表重要讲话。他强调,年轻干部是党和国家事业接班人,必须立志做党的光荣传统和优良作风的忠实传人,不断增强意志力、坚忍力、自制力,在新时代全面建设社会主义现代化国家新征程中奋勇争先、建功立业,努力创造无愧于党、无愧于人民、无愧于时代的业绩!

3月1日,2021年春季学期中央党校(国家行政学院)中青年干部培训班在中央党校开班。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平在开班式上发表重要讲话。新华社记者 王晔 摄


"Whether in the past, present or future, the glorious traditions and fine conduct of the CPC are always a precious spiritual treasure, inspiring us to brave hardships and move forward," Xi said.
他强调,不论过去、现在还是将来,党的光荣传统和优良作风都是激励我们不畏艰难、勇往直前的宝贵精神财富。


Xi noted that the CPC has fostered and upheld its traditions and fine conduct, which constitutes an important element of the Party's success in uniting and leading all the Chinese people to achieve the great accomplishments in the causes of revolution, construction and reform.
习近平强调,我们党团结带领人民取得了革命、建设、改革的伟大成就,很重要的一条就是我们党在长期实践中培育并坚持了一整套光荣传统和优良作风。


He said that China is at a critical moment for realizing national rejuvenation, and there are still many difficulties and challenges facing the Party on the path ahead, stressing that the Party's conduct must be further improved.
习近平指出,我国正处在实现中华民族伟大复兴的关键时期,同时我们在前进道路上仍面临着许多难关和挑战。风险越大、挑战越多、任务越重,越要加强党的作风建设。


Xi underscored loyalty to the Party as the primary political character of a Party member, calling on young officials to learn from the older generations, continuously reinforce their faith, and demonstrate their loyalty through practical actions.
习近平强调,对党忠诚,是共产党人首要的政治品质。年轻干部要以先辈先烈为镜,不断筑牢信仰之基,以实际行动诠释对党的忠诚。


Xi called for assiduous study of the basic tenets of Marxism and the theories developed by the Party in the new era, which will help young officials to conquer their confusion and better adapt their way of thinking and ethos to the needs of the Party's cause.
习近平指出,年轻干部要刻苦钻研马克思主义基本原理特别是新时代党的创新理论成果,使自己的思维方式和精神世界更好适应事业发展需要。


Young officials should always seek truth from facts, be down-to-earth, and remain honest, Xi noted.
要坚持实事求是,要坚持真抓实干,要把做老实人、说老实话、干老实事作为人生信条。


Xi stressed that young officials should understand from the very beginning and always keep in mind that the people come before all else.
习近平强调,必须把人民放在心中最高位置,在这一点上,年轻干部从一开始就要想清楚,而且要终身牢记。


Young officials should be active in spotting their own weaknesses and shortcomings and have the courage to rectify them, said Xi, adding that they should also help their fellow comrades in this regard.
习近平指出,年轻干部要有“检身若不及”的自觉,主动查找、勇于改正自身的缺点和不足。帮助同志发现缺点、改正错误。


Noting that on a new journey to fully build a modern socialist China, there will be no fewer risks and challenges than before, Xi called on young officials to face hardships head on, learn how to overcome them and gain experience through practice.
习近平强调,开启全面建设社会主义现代化国家新征程,面临的风险和考验一点也不会比过去少。年轻干部要自觉加强斗争历练,在斗争中学会斗争,在斗争中成长提高。


Young officials must inherit the spirit of working hard and leading a simple life, while steering clear of hedonism and extravagance with firm resolution, said Xi.
习近平指出,年轻干部要接过艰苦奋斗的接力棒,坚决抵制享乐主义、奢靡之风。


Wang Huning, a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee and a member of the Secretariat of the CPC Central Committee, attended the event.
中共中央政治局常委、中央书记处书记王沪宁出席开班式。

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序