一课译词:三伏天
chinadaily.com.cn 2022-07-21 16:35
分享到微信
“三伏天”,指出现在小暑与处暑之间,一年中气温最高且又潮湿、闷热的日子。可以用英文习语“dog days”表示,意思是“the hottest days of the summer”。
例句:
夏季三伏天是一年中最热的日子。
The dog days of summer are the hottest days of the year.
三伏天西瓜卖得快。
Watermelons sell fast during the dog days.
来源:CNBC
编辑:董静
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。