首页  | 双语新闻

“五一”假期预计全国营业性客运量超2.7亿人次 Passenger traffic in China soars during May Day holiday

中国日报网 2023-05-04 14:40

分享到微信

交通运输部数据显示,“五一”假期,全国铁路、公路、水路、民航预计发送旅客超2.7亿人次,比去年同期增长162.9%。出行人次大幅增加,映射着中国经济的生机活力。

This photo taken on May 3, 2023 shows passengers in the waiting hall of Shanghai Hongqiao Railway Station in Shanghai, east China. China is bracing for a fresh travel peak as a growing number of travelers hit the road and returned to work as the five-day May Day holiday drew to an end on Wednesday. (Xinhua/Wang Xiang)

 

The passenger volume handled by China's commercial transport network during the May Day holiday could hit over 270 million trips, or a daily average of 54.04 million, up 162.9 percent from a year ago, the Ministry of Transport projected Wednesday.

交通运输部3日预计,“五一”假期期间,全国铁路、公路、水路、民航预计发送旅客总量超过2.7亿人次,日均发送5404万人次,比2022年同期日均增长162.9%。

 

During the five-day holiday ending Wednesday, the country's railways are expected to see a daily average of 18.18 million passenger trips, up 464.4 percent from the 2022 May Day holiday, said the ministry.

“五一”假期期间,铁路预计日均发送旅客1818万人次,比2022年同期日均增长464.4%。

 

The daily average passenger flow by air is likely to reach 1.88 million trips, 507.4 percent higher than the same period last year, while the figures for highways and waterways are expected to jump by 99.1 percent and 114.2 percent, respectively, it said.

民航预计日均发送旅客188万人次,比2022年同期日均增长507.4%。公路和水路预计日均发送人次比2022年同期分别增长99.1%和114.2%。

 

Expressway traffic flow during the holiday is expected to grow by 101.83 percent to nearly 62.1 million trips per day, according to the ministry.

预计全国高速公路流量日均6210万辆次,比2022年同期日均增长101.83%。

 

It is estimated that the domestic tourist trips during the holiday surged by 70.83 percent year-on-year to reach 274 million, the Ministry of Culture and Tourism (MCT) said on Wednesday.

文化和旅游部3日发布的数据显示,全国国内旅游出游合计2.74亿人次,同比增长70.83%。

 

Tourism revenue reached 148.06 billion yuan, up 128.9 percent from last year, according to the MCT.

实现国内旅游收入1480.6亿元,同比增长128.90%。

 

Approximately 47,500 public cultural and entertainment events were held across the country, with around 166 million people participating in, said the MCT.

全国共举办群众文化活动约4.75万场,参与人数约1.66亿人次。

 

【相关词汇】

国内旅游  domestic tourist trip

出境团队旅游  outbound group travel

旅游气象服务  meteorological services for tourism

短途旅行  short-distance travel

旅游发展和价值链整合  tourism development and value chain integration

 

(来源:新华社  编辑:yaning)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序