首页  | 治国理政

习近平向康复国际百年庆典致贺信 在全国助残日之际,向全国广大残疾人及其亲属,向广大残疾人工作者致以亲切问候

新华网 2023-05-21 12:41

分享到微信

新华社北京5月21日电 5月21日,国家主席习近平向康复国际百年庆典致贺信,并在全国助残日之际,向全国广大残疾人及其亲属,向广大残疾人工作者致以亲切问候,向关心支持中国残疾人事业的国际组织和各方人士表示衷心感谢。

习近平指出,康复国际是残疾人事务领域具有重要影响的国际组织,为维护残疾人尊严、保障残疾人权利、增进残疾人福祉作出了不懈努力。中国积极支持康复国际工作,用实际行动推动发展中国家残疾人事业发展、增进国际社会对残疾人的关心,为国际残疾人事业贡献中国力量。

习近平强调,中国对残疾人格外关心、格外关注,在中国式现代化进程中,将进一步完善残疾人社会保障制度和关爱服务体系,促进残疾人事业全面发展。中国愿同世界各国一道,共同推进国际残疾人事业交流与合作,不断增进人类健康福祉。

康复国际百年庆典由康复国际主办,中国残疾人联合会承办,21日在北京开幕。

 

Xi sends congratulatory letter to Rehabilitation International Centennial Celebration

Chinese President Xi Jinping sent a congratulatory letter to the Rehabilitation International Centennial Celebration on Sunday.

On China's 33rd national day of assisting disabled persons on Sunday, Xi extended his greetings to all individuals with disabilities, their relatives, and the dedicated personnel serving them across the nation. He also expressed gratitude to all international organizations and personages from all walks of life who demonstrate care and support for the cause of empowering people with disabilities in China.

Rehabilitation International is an international organization of great influence in regard to the cause of persons with disabilities, and has worked tirelessly in safeguarding the dignity of such individuals, protecting their rights and improving their well-being, said Xi. He added that China actively supports the organization's work.

China pays particular attention to the well-being of people with disabilities in the country, Xi said, noting the country will continue to improve the social security and service systems for these people and promote the all-around development of relevant programs.

China is willing to join hands with all countries worldwide to promote international exchanges and cooperation on disability, and continue improving the health and well-being of humankind, Xi said.

Hosted by Rehabilitation International and organized by the China Disabled Persons' Federation, the centennial celebrations of Rehabilitation International kicked off in Beijing on Sunday.

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序