首页  | 新闻热词

全是干货:雄安新区相关的词汇都在这儿了

中国日报网 2020-04-03 10:30

分享到微信


【创新发展】
科教融合,产教融合:science and education integration, industry and education integration
知识溢出效应:knowledge spillover effect
产业集群:industrial cluster
战略性新兴产业:strategic new industry
外围组团:peripheral city clusters
特色小镇:signature town
适当留白:reserve space


【公共服务】
优质共享均好的公共服务:high-quality, shared and evenly sound public service
全龄友好: all-age friendly
租售并举的多元化住房体系:diversified housing supply system accessible for both renting and purchasing
分级配置,混合兼容:allocation at different levels and mixture with compatibility
医养结合:integration of medical treatment and elderly support
邻里中心:residential center
街坊中心:neighborhood center
贯通式基础教育:“through-type” fundamental education
集团化办学:school operation in the style of group management
服务半径:radius of service range
双一流:“double first-class” initiative
全民健身体系:nationwide fitness system
品牌体育赛事:brand-sponsored sports event
竞赛表演:sports competition and performance
群众体育:mass participation sports
竞技体育:competitive sports
医疗,医保,医药三医联动:integration of medical treatment, medical insurance and medicines supply
分层覆盖:multi-level coverage
应急救治中心:emergency treatment center
中心血站:central blood facility
分级诊疗体系:hierarchical diagnosis system
15分钟基层医疗服务圈:15-minute radius local medical service coverage
家庭医师制度:primary care system
长期护理:long-term care
日间照料:same day care
公共租赁房:public rental houses
共有产权房:houses with joint property rights
投机炒房:speculative investment in houses
公交廊道:public transport corridor
市场租赁房:commercial rental houses
轨道站点:railway station


【交通体系】
绿色交通:green traffic
尺度宜人的城市街道:urban roads in properly and moderately designed size
城市交通微循环:micro-circulation of urban traffic
小街区,密路网的路网体系:dense road network system with small building blocks
单元集散道路:unit distribution roads
城市快速路:urban expressway
高速区段:section of highway
连接线:connecting roads
道路下穿:road underpass
四横十二纵:four horizontal roads and twelve vertical roads
中短距离机动化出行:mid-and short-distance motorized commute
交通稳静化区:traffic calming area
差异性路网形态和智能化交通组织:differentiated road network and intelligent transportation
级配合理,尺度宜人:reasonable grading and proper size and scale
干路网交叉:main road intersections
交通流:traffic flow
绿波:“green wave”
立体交互方式:three-dimensional interactive mode
泛在感知数据:ubiquitous sensor data
路网多层级协同控制:multi-level coordinated road network control
公共交通专用车道:public transport exclusive lanes
站城一体开发:joint development of railway stations and city
干支衔接,快普融合:close connection between main railway lines and branch lines and full integration of rapid and slow railway lines
过轨跨线运营:crossing railways and lines
一主多支:one major railway line and multiple branches
需求响应式公交:demand-response public transport
快线:fast traffic lines
干线:main traffic lines
公交接驳换乘:bus transfer
共享交通车辆专用路:exclusive road for shared transportation
客流走廊:passenger flow corridor
个人碳汇:individual carbon sink
碳排放配额管理机制:carbon emission quota management mechanism
绿色出行积分账户:green commuter bonus point account
车路协同:Cooperative Vehicle Infrastructure System (CVIS)
智能网联:intelligent connection network
自动存取车辆:automatic motor vehicle parking and pick up
车位预定:reserving motor vehicle parking space
无感支付:convenient automated payment
车路协同信控: signal control for vehicles-roads coordination
区域诱导联控:regional guidance and joint control
交叉口可变导向:reversible lanes in intersections
路段潮汐通行: rush-hour commute
区域单向循环:regional one-way circulation
交通云控:transport cloud control
智能调度公交:public transport intelligent dispatch


【基础设施】
综合管廊:integrated underground utility piping network
终端能源消费结构:end-use energy consumption structure
绿色能源输配网络:green energy transmission and distribution network
分布式可再生能源:distributed renewable energy
分布式光伏:distributed photovoltaic
充电桩:charging pile
分散储能设施:decentralized facilities for energy storage
邮政设施:postal facilities
光纤网络:optical network
无废城市:zero-waste city
减量化,资源化,无害化:reduction, recycling and harmless disposal of waste
垃圾分类收运:classified collection and transportation of waste
原生垃圾:raw refuse
垃圾干湿分离:separation of wet and dry waste
邻利效应:mutual benefit effect
大件垃圾破碎分拣转运:shredding, sorting and transfer of bulk waste
再生资源分拣打包集散:sorting, packaging, collection and distribution of renewable resources
融雪剂搅拌站:grit snow melt station
环卫停车场:environmental sanitation parking lots
数字综合管廊:digitally integrated utility tunnel
采光设施:facilities for daylighting
自然采光:natural daylighting
综合行政审批体系:comprehensive governmental review and approval system
智能信息杆柱:intelligent information pole
移动物联网:mobile IoT
增强型移动物联网:enhanced mobile IoT
广域网络:wide area network (WAN)
智能响应:intelligent response
全方位人车路感知终端:all-round driver-vehicle-road sensing terminal

|<< Previous 1 2 3 4 Next   >>|
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序