首页  | 每日一词

每日一词|高精度月球地质图集 high-definition lunar geologic atlas

中国日报网 2024-04-28 11:20

分享到微信

4月21日,全球首套高精度月球地质图集正式发布。图集包括《1:250万月球全月地质图集》和《1:250万月球分幅地质图集》(中英文版,含说明书)。

On April 21st, China released a geologic atlas set of the global moon with a scale of 1:2.5 million, which is the first complete high-definition lunar geologic atlas in the world. This geologic atlas set, available in both Chinese and English, includes the Geologic Atlas of the Lunar Globe and the Map Quadrangles of the Geologic Atlas of the Moon.

 

月球地质图。新华社发(中国科学院地球化学研究所供图)

 

【知识点】

基于月球起源和演化过程的整体性和规律性认识,研编团队以我国嫦娥工程科学探测数据为基础,同时参考国内外已有的探测数据和研究成果,通过对月球岩石建造、地质构造、时代等要素的研究和归集,建立具有自主知识产权的月球地质编图技术规范和标准,编制了1:250万月球数字地质—构造系列图件。

图集采用中英文双语,其中主图《1:250万月球全月地质图》利用青、黑、黄、品红4个基色叠印出共150种颜色,对月球进行“三宙六纪”的地质年代划分;识别并标记全月12341个撞击坑、81个撞击盆地、17种岩石类型、14类构造,建立了统一的盆地建造亚类的分类体系。同时,探测着陆点、特殊高程点等特殊要素在图集中也有显示。

与美国阿波罗计划时期的月球地质图相比,这一系列图集基于月球动力学演化的规律,创造性建立了“三宙六纪”的月球地质年代划分方案,更加客观地刻画月球的地质演化历史;建立了以内、外动力地质演化为主线的月球构造和岩石类型分类体系,更清晰地表达了月球构造和岩石的演化特征;构建了月球撞击盆地和盆地建造亚类的分类体系,建立了盆地演化序列,提出了盆地及亚类建造的识别标志等创新成果,构建了以内、外动力地质作用并重驱动的类地行星演化新框架。

这是一份月球科学领域立典式综合集成成果,不仅可以为探月工程科学目标制定和工程实施提供基础资料、科学参考,也填补了我国在月球与地外行星地质图编研方面的空白,为月球起源和演化乃至太阳系演化的研究作出中国贡献。

 

【重要讲话】

要弘扬探月精神,发挥新型举国体制优势,勇攀科技高峰,服务国家发展大局,一步一个脚印开启星际探测新征程,不断推进中国航天事业创新发展,为人类和平利用太空作出新的更大贡献。

We should promote the lunar exploration spirit and give full play to the advantages of the new system of pooling national resources and strengths to ascend the peak of science and technology and serve the country's overall development. It is important to embark on a new interplanetary exploration journey step by step, promote the innovative development of China's space exploration cause, and make greater contributions to humanity's peaceful use of space.

——2021年2月22日,习近平在会见探月工程嫦娥五号任务参研参试人员代表并参观月球样品和探月工程成果展览时的重要讲话

 

【相关词汇】

嫦娥探月工程

Chang'e lunar exploration program

月球科研站

lunar research station

 

中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)

中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
人气排行
中国日报网 英语点津微信
中国日报网 双语小程序