您现在的位置: Language Tips> Audio & Video> Movie English  
   
 





 
Up 《飞屋环游记》精讲之一
[ 2009-10-19 11:24 ]

《飞屋环游记》用梦想征服戛纳

考考你 小试牛刀

本片段剧情:气球销售员弗雷德里克不甘被送入养老院的命运,决心搭乘“飞屋”去南美的“天堂瀑布”,完成妻子的遗愿。不料飞屋升空后,却发现同行的还有一位不速之客---小探险家拉塞尔。这个小胖墩喋喋不休的叫嚷让弗雷德里克真想把他从飞屋扔下去。但此时爷俩却遇到了暴风雨。他们的飞屋能抵御风暴,平安到达“天堂瀑布”吗?

Get Flash Player

精彩对白

Fredricksen: Good morning, gentlemen.

Man: Good morning, mr. Fredricksen. You're ready to go?

Fredricksen: Ready as I'll ever be. Would you do me the favour and take this? I'll meet you in the van in just a minute. I... wanna say one last goodbye to the old place.

Man: Sure. Take all the time you need, sir. That's typical. He's probably going to the bathroom for the 80th time. You'd think he'd take better care of his house.

Fredricksen: So long, boys! I'll send you a postcard from Paradise Falls! We are on our way, Ellie.

Russell: Hi, mr. Fredricksen. It's me, Russell.

Up 《飞屋环游记》精讲之一

Fredricksen: What are you doing out here, kid?

Russell: I found the snipe and I followed it under your porch. But this snipe had a long tail and looked more like a large mouse. Please, let me in.

Fredricksen: No. Aw, all right. You can...come... in.

Russell: I've never been in a floating house before. Goggles... Look at this stuff! Are you going on a trip? "Paradise Falls, a land lost in time". Are you going to South America, mr. Fredricksen?

Fredricksen: Don't touch that! You'll soil it.

Russell: You know, most people take a plane. But you're smart, because you have your TV, clocks and stuff. Ooo, is this how you steer your house? Does it really work? This makes it turn right and that way is left. Hey, look! Buildings! That building's so close, I can almost touch it! Wow, this is great! You should try this, mr. Fredricksen. Look, there's a bus that could take me home two blocks away! Hey, I can see your house from here!

Fredricksen: Don't jerk around so much, kid! Well, that's not gonna work.

Russell: I know that cloud, it's a "cumulonimbus". Did you know that a cumulonimbus...

Fredricksen: Aaa, I stayed up all night blowing up ballons... for what? That's nice, kid. What are you doing over there?

Russell: Look! See? Cumulonimbus.

妙语佳句 活学活用

1. do sb a favor: 帮助某人。常用的句型有: Would you do me a favor please? 请你帮我个忙,好吗?

此外,我们还常用in favor of来表示“赞成,支持,有利于”,而curry favor with则表示“巴结,拍马屁”。

2. so long: 再见,非正式用语,相当于see you later。

例如:See you tonight. So long.(今晚见,再见了。)

3. snipe: 鹬,沙锥鸟。

据说snipe是一种身体娇小、动作十分灵活的小鸟,要猎获这种鸟并不容易,需要相当不错的射击和潜行的技术,因此,snipe做动词也可以表示“狙击”。

此外,snipe还可以表示“冷言冷语地指摘;抨击”,而“抨击某人”,就可以用snipe at someone来表示。

4. goggle: 护目镜。

此外,goggle做动词还可以表示“(尤指由于惊恐而)瞪大眼睛看”,常用goggle at sb/sth来表达。

5. soil: 弄脏。

例如:She soiled her dress with ink. 她的衣服被墨水弄脏了。

6. steer:驾驶,掌舵。

例如:Steer the boat for that island.(把船驶向那个岛。)

7. jerk: 急拉,猛推。

而jerk sb around则表示“(尤指通过不诚实的手段)给某人出难题,为某人设置障碍,为难某人”。

8. cumulonimbus:积雨云。

积雨云臃肿庞大,云顶有丝缕状冰晶结构,顶部常扩展成砧状或马鬃状。积雨云几乎都会形成降水,包括雷电、阵雨、阵性大风及冰雹等天气现象,甚至发生龙卷风,在特殊地区,还会产生强烈的外旋气流---下击暴流。这是一种可以使飞机遭遇坠毁灾难的气流。

9. stay up: 不睡觉,熬夜。

例如:I am going to stay up late to finish my paper.(为了完成报告我打算熬夜不睡。)

10.blow up: 使充气,放大。

这里的blow up balloons则是指“吹气球”。

《飞屋环游记》用梦想征服戛纳

考考你 小试牛刀

 

   上一页 1 2 下一页  

英语点津版权说明:凡注明来源为“英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
相关文章 Related Story
 
 
 
本频道最新推荐
 
Up 《飞屋环游记》精讲之一
出线资格 finals berth
女性比男性更爱哭 一年可达64次
China Daily Video News October 16, 2009
奥巴马最爱口头禅:“我要说清楚”
翻吧推荐
 
论坛热贴
 
翻译达人评选,快来投票!
经典英语口语,不得不看(推荐)
I chocolate you!怎么翻译?
请教obama演讲里的一句话
 
晒晒小D机器人暴强的翻译