Friend 1: I hope you can appreciate the positions Amie and I are in. We're not taking sides.
Liv: Relax. We're not making any plans until we figure this out.
Friend 1: Wow, you're so cool about it.
Friend 2: Yeah.
Liv: How else am I gonna be?
Friend 2: I mean - Without taking sides though, I have to say...Emma's save-the-date e-mail was a smidge tacky. I mean, "june 6 at the Plaza," smiley face? What's next, hearts over her i's? Come on, really - What was she thinking?
Emma: Oh, hey.
Liv: I know, right?
Friend 2: That was so tacky.
Liv: It's shocking.
Emma: Hi, Heidi. Oh, Elizabeth, I love my ring.
Elizabeth: Oh, my gosh.
Liv: Emma? You sent out your save-the-dates?
Emma: Yeah, I did, actually. Surprised?
Liv: So one of us...is not moving her date?
Emma: Well, you amaze me, Liv. You really do. You-You never ask me what I want. You just figure you know best, end of story. "Emma, wear this. Emma, say that." Well, Emma's prettyfrickin' tired of it. Don't think I didn't notice how totally freaked out you were because I had the nerve to get engaged before you did.
Liv: Okay, wait. First of all, Daniel bought that ring in December. Okay? So officially, I was first.
Emma: Oh, pathetic. Pathetic!
Liv: Second, people always make you do things you don't wanna do. Emma, it's like you don't have a spine. Oh, wait. That's right. You don't have a spine.
Emma: Well, no one could accuse you of being soft, Liv. You grabbed the first date in June Marion offered without even asking me first.
Liv: At least I'm not so terrified of being alone...that I people-please my way through life. Emma, you settle.
Emma: Are you saying that I'm settling with Fletcher?
Liv: I wasn't thinking about Fletcher. You came up with that one on your own.
Emma: Move your date, Liv.
Liv: You move your date, Emma.
Emma: It's done. You lose.
Liv: Your wedding better watch it.
Emma: What did you just say?
Liv: I said your wedding should be very scared right now. If I were your wedding, I'd sleep with one eye open.
Emma: Why don't you just save your threats for Daniel? After all, isn't that how you got a proposal out of him?
Friend 3: That's how I did it.
Liv: Your wedding can suck it.
Emma: What did you just say? My wedding can suck it?
Liv: I said your wedding can suck it.
Emma: Your wedding can s-be-I mean, yours can be, um-Can-Can be, uh-not that-
Liv: Please. Bye, ladies.
Emma: Hey, Liv.
Emma: Your wedding will be huge. Just like your ass at prom.
Liv: We're done.
1.take sides: 支持一方；袒护。影片中Liv和Emma共同的朋友都选择中立，以避免卷入她们的纷争。看一下例子：
He has never taken sides openly for or against his superior.
2. smidge: smidgen或smidgin的变体，意思是“一点点”。例如：
I need a smidgen of fresh air.（我需要一点新鲜空气。）
3. tacky: 俗气的。影片中Liv和Emma的朋友显然因为Emma的结婚而感到心理不平衡，所以对她的电邮请帖也不以为然，有点“吃不到葡萄说葡萄酸”的味道。看一下例子：
She looks really tacky in that dress. （她穿那件衣服看起来俗不可耐。）
5. freak out: 扰乱，使躁动不安。看一下例子：
When he heard the news, he was quite freaked out.
6. nerve: 胆量，勇气。看一下例子：
It takes a bit of nerve to cross these chain bridges.
7. spine: 骨气。例如：He has spine and starch.（他有骨气，有毅力。）
8. people-please: 讨好别人。Liv说至少她不会像Emma那样总是在讨好别人。
9. settle: 将就。例如：
He will settle for any kind of work.（什么工作他都会将就着做。）
10. come up with: 想出。例如：
He could not come up with a proper answer. （他想不出一个合适的回答。）
11. prom: （大学、高中等的）班级舞会。Emma暗指Liv在上学时是个胖妞。