English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> Easy English 休闲阅读> Pure English 美文

我在婚姻生活里犯的五个错误

[ 2009-08-06 10:04]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

比如,我发现尽管平心静气地说话很难,我的丈夫就有这种超赞的性格,说话几乎从不刁难我。我努力记着,我爱他身上的那些优点,把让我心烦的琐事抛到脑后。说起来容易做起来难啊。多亲吻他几次,多拥抱他几回,多爱抚他一会儿,这些我下过决心要做的事,很有效地让我一直感受到爱的温暖,心存感激。

你的婚姻,或者长期的恋爱中有哪些误会呢?有没有找到解决的办法呢?

One of the main twelve themes of my happiness project is marriage. For me, as with many people, my marriage is one of the most central elements in my life and my happiness. When I started my happiness project, and I reflected about the changes I wanted to make -- as well as the resolutions I wanted to keep in order to bring about those changes -- I realized I had five particular problem areas in my marriage.

我在婚姻生活里犯的五个错误

1. My demand for gold stars. Oh, how I crave appreciation and recognition! I always want that gold star stuck to my homework. But my husband just isn’t very good at handing out gold stars, and that makes me feel angry and unappreciated. I figured out a good strategy. I used to tell myself I was doing nice things for him – “He’ll be so happy to see that I put all the books away,” “He’ll be so pleased that I finally got the trunk packed for camp” etc. – then I’d be mad when he wasn’t appreciative. Now I tell myself that I’m doing these things because I want to do them. “Wow, the kitchen cabinets look great!” “I’m so organized to have bought all the supplies in advance!” Because I do things for myself, he doesn’t have to notice. This sounds like a more self-centered approach, but it’s really much better.

2. Using a snappish tone. I have a very short fuse and become irritable extremely easily – but my husband really doesn’t like it when I snap at him (big surprise). I’ve done a lot to try to keep my temper in check. I don’t let myself get too hungry or too cold (I fall into these states very easily); I try to keep our apartment in reasonable order, because a mess makes me crabby; when he tries to make a joke out of my temper, I try to laugh along; I try to control my voice to keep it light and cheery instead of accusatory and impatient. Confession: I haven’t made much headway here.

3. Getting angry about a fixed trait. This is very, very tough. One of the things I’ve learned from my happiness project is that you can’t change anyone but yourself, and while there are some things I’d love to change about my husband, those things aren’t going to change. He isn’t going to get better about answering my emails. He is going to keep making rich desserts that tempt me. Etc. Instead of getting all worked up, as I often do, I’m trying to remind myself of HOW SMALL his flaws are, in the scheme of things.

4. Score-keeping. I’m a score-keeper, always calculating who has done what. “I cleaned up the kitchen, so you have to run to the store” -- that sort of thing. I’ve found two ways to try to deal with this tendency. First, I remind myself of the phenomenon of unconscious over-claiming; i.e., we unconsciously overestimate our contributions or skills relative to other people’s. This makes sense, because of course we’re far more aware of what we do than what other people do. According to Jonathan Haidt’s The Happiness Hypothesis, “when husbands and wives estimate the percentage of housework each does, their estimates total more than 120 percent.” I complain about the time I spend organizing babysitting or paying bills, but I overlook the time my husband spends dealing with our car or food-shopping.

It’s easy to see that over-claiming leads to resentment and an inflated sense of entitlement. So now when I find myself thinking, “I’m the only one around here who bothers to…” or “Why do I always have to be the one who…?” I remind myself of all the tasks I don’t do. Second, I remind myself of the words of my spiritual master, St. Therese of Lisieux: “When one loves, one does not calculate.” That precept is the basis for my 11th Personal Commandment: No calculation.

5. Taking my husband for granted. Just as I find it easily to overlook the chores done by my husband (see #4), it’s easy for me to forget to appreciate his many virtues and instead focus on his flaws (see #3). For example, although I find it hard to resist using an irritable tone, my husband almost never speaks harshly, and that's really a wonderful trait. I’m trying to stay alert to all the things I love about him, and let go of my petty annoyances. This is easier said than done. I’ve found that working to keep my resolution to Kiss more, hug more, touch more is an effective way to help me stay in loving, appreciative frame of mind.

What are some mistakes you make in your marriage or long-term relationship? Have you found any great strategies for addressing them?

相关阅读:

Be still 片刻停留,片刻自我

Somewhere only you know 属于你的温柔乡

寻找内心那一泓清泉

别让缺点限制了你

(来源:译言网,英语点津编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn