English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 阅读天地> Easy English 休闲阅读> Pure English 美文

Winnie the Pooh 小熊维尼的人生哲学

[ 2010-07-13 09:52]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

曾几何时以为小熊维尼只是部幼稚的动画片,直到有天看到维尼的这样一句话:“在这个世界上,有一种朋友,可以一起做任何事情。有时候,即使什么都不做,都会觉得很开心。当别人问‘你们在做什么,这么开心’,就一起回答说:没什么啊。”最单纯的语言却道出了朋友的含义,最深刻的友谊或许就是在一起时那种简单的快乐。在被纷繁复杂的现实世界折腾得身心疲惫时,不妨让我们暂时投入童话中,去享受一份无暇与宁静。

Winnie the Pooh 小熊维尼的人生哲学

真情永相依

If you live to be 100, I hope I live to be 100 minus 1 day, so I never have to live without you.

假如你的寿命是100年,那我希望自己活到100岁的前一天,因为那样我的生命中每天都有你。

If there ever comes a day when we can't be together, keep me in your heart, I'll stay there forever.

如果有一天我们不能在一起了,那么请把我放在你心里,我将永驻于此。

Promise me you'll never forget me because if I thought you would I'd never leave.

答应我你永远不会忘记我,因为我一想到你会忘了我,我就不想离开你了。

If ever there is tomorrow when we're not together...there is something you must always remember. You are braver than you believe, stronger than you seem, and smarter than you think. But the most important thing is, even if we're apart...I'll always be with you.

假如明天我们不能在一起,那我希望你能记得这些:你比自己所相信的更勇敢,比所展现的更坚强,比所认为的更聪慧。另外最重要的是,即使我们不得不分离,我依然与你同在。

世界你我他

You can't stay in your corner of the Forest waiting for others to come to you. You have to go to them sometimes.

你不能躲在林中的角落里等着别人来找你,有时你必须自己去找他们。

If the person you are talking to doesn't appear to be listening, be patient. It may simply be that he has a small piece of fluff in his ear.

如果你诉说的对象看上去没在听你讲话,别着急,也许他只是要清理一下耳朵。

A little consideration, a little thought for others, makes all the difference.

多给别人一些体谅,多为别人考虑一点,那将让一切截然不同。

Just because an animal is large, it doesn't mean he doesn't want kindness; however big Tigger seems to be, remember that he wants as much kindness as Roo.

不是说体型大的动物就不向往温情;无论跳跳虎看上去多庞大,请记住他需要的关怀和小豆一样多。

Tigger:维尼家族中的跳跳虎

Roo:维尼家族中的小袋鼠小豆

生活不匆忙

Rivers know this: there is no hurry. We shall get there some day.

河流懂得一个道理:无需匆忙。该到的地方终有一天会到达。

Sometimes, if you stand on the bottom rail of a bridge and lean over to watch the river slipping slowly away beneath you, you will suddenly know everything there is to be known.

有时倘若你站在桥最下面一根栏杆上,弯腰看河水从你身下缓缓流过,你会突然顿悟一切。

Don't underestimate the value of Doing Nothing, of just going along, listening to all the things you can't hear, and not bothering.

不要低估了“无所事事”的价值——就这么走走,聆听耳朵无法听到的声音,无忧无虑的,这些就很有价值。

When late morning rolls around and you're feeling a bit out of sorts, don't worry; you're probably just a little eleven o'clockish.

如果到了上午晚些时候而你觉得有些没精打采,别担心,你很可能只是处于“11点状态”。

在小熊维尼的故事里,维尼的钟总是停在11点,而每次他看钟时就会说:“啊,是时候吃点东西了。”几年以前在英国,有种在11点享用的饮料和点心非常普遍,就叫做“elevenses”。

做个聪明人

To the uneducated, an A is just three sticks.

对于一个没文化的人,A这个字母不过是三根棒子罢了。

You can't help respecting anybody who can spell TUESDAY, even if he doesn't spell it right; but spelling isn't everything. There are days when spelling Tuesday simply doesn't count.

你不得不佩服那些能够拼写TUESDAY这个单词的人,即使他根本没有拼对。但是拼写并非一切,有些时候它完全没有价值。

Before beginning a hunt, it is wise to ask someone what you are looking for before you begin looking for it.

当你要开始搜寻东西时,明智的做法是先问清你应该找什么。

I used to believe in forever, but "forever" is too good to be true.

我过去一直相信有永远,但是“永远”只是个美好而不真实的东西。

相关阅读

Emotional Intelligence 情商的12个方面

迈克尔·杰克逊的墓志铭:《如果》

Kobe's words 小飞侠科比经典语录

《绝望主妇》各集结束语精选

(来源:沪江英语  编辑:Julie)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn