English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 天天读报> 每日播报

No rain relief for thirsty crop fields

[ 2009-02-16 13:57]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

进入英语学习论坛下载音频

There looked to be little relief ahead for farmers in Henan province this week, with experts predicting the severe drought that has starved their crops for more than 120 days will continue.

Liu Mancang, vice-governor of the province, had felt raindrops on his face as he walked to his office on Saturday. Hoping it signaled the end of the worst dry spell for 60 years, he rushed to call the local meteorological administration.

But the news he received was not good. And at a press conference later that day, Liu, also vice-commander of the drought-relief team covering China's biggest farming region, admitted: "The drought will go on as there isn't going to be enough rain in the near future."

On February 7, Henan province had its first rainfall for 110 days – but it was just 6 mm. During February and March, a crucial time that can dictate the success of a June harvest, crops needed 30 mm, said Zhu Mengzhou, deputy director of the province's agricultural bureau.

"If the drought continues, we may lose at least 25 percent of the production this year," he added.

And with temperatures rising, the arrival of pests may deteriorate the situation.

"It was reported there would be rainfall around February 17 but we are not optimistic it can relieve the huge drought," Yu Hequn, vice-deputy director of Henan's irrigation bureau, told China Daily on Saturday.

The province has spared no expense in attempting to save its 78.9 million mu (5.26 million hectares) in winter wheat, having spent 1.169 billion yuan ($170 million) of its relief fund to put 1.82 million people on average every day and a total of 620,000 vehicles into action.

Wheat fields in central plain areas, especially those near water resources such as reservoirs, aqueducts, rivers and wells, have been irrigated effectively. But the 28 million mu in the western uplands has been difficult to reach.

"We endeavor to dig wells, divert water from rivers and organize people to transport water to relieve the drought," said Yu. But of the 9 million-plus mu that cannot be helped, he explained: "The cost is too much. The irrigation facilities, most built in the 1960s, are out of order. Farmers have nothing to do but rely on rain."

The drought also revealed cracks in the current farming system, he said.

"It is too expensive to adopt the advanced irrigation technology for individual households," Yu told China Daily.

He said he hoped the country's new land transfer policy will speed up the process of large-scale planting and mass production, which would enable more effective farming management and save a lot of costs.

On Saturday afternoon, Qu Deqi finally saw a fire engine arrive to water his 10 mu of fields.

The 60-year-old farmer in Wanggang village, Zhenping county, had been worrying for two months. His two sons went out to work but the wheat production still took up a third of his total annual family income.

"Many seeds have died in the drought but, as long as my wheat receives enough water, the loss could be acceptable," he said.

Qu also planted some rapeseed but the thirsty crops have all died because there was no water resource near his fields.

And Qu said rain was still needed as the water from the fire engine could only protect the seeds for a short while.

Questions:

1. How much rain did Henan receive on Saturday?

2. For a successful June harvest, how much rain does wheat need to grow?

3. What is Henan doing to try to relieve its farmers of drought?

Answers:

1. 6mm.

2. 30mm.

3. Dig wells, divert water from rivers and organize people to transport water.

(英语点津 Helen 编辑)

No rain relief for thirsty crop fields

About the broadcaster:

No rain relief for thirsty crop fieldsBernice Chan is a foreign expert at China Daily Website. Originally from Vancouver, Canada, Bernice has written for newspapers and magazines in Hong Kong and most recently worked as a broadcaster for the Canadian Broadcasting Corporation, producing current affairs shows and documentaries.

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn