English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips> 天天读报> 每日播报

Whale poo helps planet

[ 2010-06-17 11:52]     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

进入英语学习论坛下载音频 去听写专区一展身手

Southern Ocean sperm whales offset their carbon footprint by defecating, scientists said on Wednesday, releasing tons of iron a year, stimulating the growth of phytoplankton which in turn absorb carbon dioxide.

Each whale releases about 50 tons of iron a year, their natural fertilization stimulating the process of photosynthesis.

An estimated 12,000 sperm whales that inhabit the Southern Ocean absorb about 400,000 tons of carbon each year, twice the amount they release by breathing, said scientists from Flinders University in South Australia.

"They eat their diet, mainly squid, in the deep ocean, and defecate in the upper waters where phytoplankton can grow, having access to sunlight," marine biologist Trish Lavery, who led the scientific study at Flinders University, said in a statement.

"Sperm whale poo is rich in iron, which stimulates phytoplankton to grow and trap carbon. When the phytoplankton die, the carbon sinks to the deep ocean," Lavery said.

"They've well and truly bypassed being carbon neutral. They've actually gone one step further," she said. The whale study was published in the Royal Society's biological research journal, Proceedings of the Royal Society, Biological Sciences.

Lavery said that without whaling there may have been 120,000 sperm whales in the Southern Ocean and, according to her calculations, some 2 million tons of carbon may have been removed from the atmosphere each year through this process.

Questions:

1. A whale releases how many tons of iron a year?

2. How many sperm whales inhabit the Southern Ocean?

3. Without whaling how many sperm whales could there have been?

Answers:

1. 50 tons.

2. 12,000.

3. 120,000.

去听写专区一展身手

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

Whale poo helps planet

About the broadcaster:

Whale poo helps planet

Lee Hannon is Chief Editor at China Daily with 15-years experience in print and broadcast journalism. Born in England, Lee has traveled extensively around the world as a journalist including four years as a senior editor in Los Angeles. He now lives in Beijing and is happy to move to China and join the China Daily team.

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn